forked from potsda.mn/mobilizon
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.4% (169 of 170 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/it/
This commit is contained in:
parent
2e10b8d72f
commit
cd041f3eb4
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
## to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 22:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: x <hardwired1.0@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend-errors/it/>\n"
|
||||
|
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "sono ancora associati/e a questa voce"
|
|||
|
||||
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} carattere(i)"
|
||||
msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} carattere(i)"
|
||||
|
||||
msgid "should have %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Il profilo dell'organizzatore non è di proprietà dell'utente"
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:244
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant already has role %{role}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il partecipante ha già il ruolo %{role}"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:173
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:202 lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
|
||||
|
@ -444,17 +444,17 @@ msgstr "Partecipante non trovato"
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:31
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La persona con l'ID %{id} non è stata trovata"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with username %{username} not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La persona con il nome utente %{username} non è stata trovata"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:45
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Picture with ID %{id} was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'immagine con l'ID %{id} non è stata trovata"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -469,12 +469,12 @@ msgstr "Il post non esiste"
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile invited doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il profilo invitato non esiste"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:95 lib/graphql/resolvers/member.ex:99
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is already a member of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il profilo è già un membro diquesto gruppo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:197 lib/graphql/resolvers/todos.ex:225
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not member of group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il profilo non è membro del gruppo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:154 lib/graphql/resolvers/person.ex:182
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -494,6 +494,8 @@ msgstr "Profilo non trovato"
|
|||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il profilo del moderatore fornito non dispone dell'autorizzazione per questo "
|
||||
"evento"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:38
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -508,12 +510,12 @@ msgstr "La risorsa non esiste"
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'evento ha già raggiunto la sua massima capacità"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:267
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This token is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo token non è valido"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Il token non esiste"
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Token is not a valid UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il token non è un UUID valido"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -544,12 +546,12 @@ msgstr "Utente non trovato"
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:235
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You already have a profile for this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hai già un profilo per questo utente"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are already a participant of this event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se già un partecipante di questo evento"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -559,17 +561,17 @@ msgstr "Non sei membro del gruppo a cui la discussione appartiene"
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a member of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non sei un membro di questo gruppo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:154
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non sei un moderatore o amministratore di questo gruppo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è consentito creare un commento se non si è collegati"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:44
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:117
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è consentito eliminare un commento se non si è collegati"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:81
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -589,208 +591,219 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:77
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è consentito aggiornare un commento se non si è collegati"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:167
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:196
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non puoi lasciare l'evento perchè sei l'unico partecipante creatore di eventi"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:158
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non puoi impostare te stesso per un ruolo di membro inferiore per questo "
|
||||
"gruppo perché sei l'unico amministratore"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non puoi eliminare questo commento"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non puoi eliminare questo evento"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot invite to this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non puoi invitare in questo gruppo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo token"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i log delle azioni"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:28
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i rapporti"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:118
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per aggiornare un rapporto"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:43
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per visualizzare un rapporto"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:220
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle opzioni "
|
||||
"dell'amministratore"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:205
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle statistiche del "
|
||||
"dashboard"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:244
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devi essere connesso e un moderatore per salvare le impostazioni "
|
||||
"dell'amministratore"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:66
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per accedere alle discussioni"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per accedere alle risorse"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:213
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per creare eventi"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:139
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per creare dei posts"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:81 lib/graphql/resolvers/report.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per creare rapporti"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per creare risorse"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:291
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per eliminare un evento"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per eliminare i posts"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per eliminare risorse"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per partecipare a un evento"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:207
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per lasciare un evento"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:252
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare un evento"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:176
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare i posts"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare le risorse"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per visualizzare l'anteprima di una risorsa"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to login to upload a picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso per caricare un'immagine"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:84
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reporter ID does not match the anonymous profile id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'ID reporter non corrisponde all'ID del profilo anonimo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:59
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reporter profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il profilo del reporter non è di proprietà dell'utente autenticato"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La risorsa principale non appartiene a questo gruppo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'ID profilo fornito non è quello del profilo anonimo"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The chosen password is too short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La password scelta è troppo corta."
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il token di registrazione è già in uso, questo sembra un problema dalla "
|
||||
"nostra parte."
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This email is already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa email è già in uso."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:88
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Post non trovato"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid arguments passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sono stati trasmessi argomenti non validi"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:81
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credenziali non valide"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:79
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reset your password to login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reimposta la tua password per connetterti"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -800,64 +813,64 @@ msgstr "Segnalazione non trovata"
|
|||
#: lib/graphql/error.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qualcosa è andato storto"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unknown Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Risorsa sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:84
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to do this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non hai il permesso di farlo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi essere connesso"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:119
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non puoi accettare l'invito con questo profilo."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non puoi rifiutare l'invito con questo profilo."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il file non ha un tipo MIME consentito."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il profilo non è amministratore del gruppo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't edit this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non puoi modificare questo evento."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:244
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non puo iattribuire questo evento a questo profilo."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:140
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This invitation doesn't exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo invito non esiste."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:182
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This member already has been rejected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo memebro è già stato rifiutato."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:189
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non hai il diritto di rimuovere questo membro."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue