Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'main'

Translations update from Framasoft Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!1535
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2024-02-12 11:57:35 +00:00
commit ddbf5a258b
3 changed files with 70 additions and 42 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"activity/hu/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
@ -305,14 +305,14 @@ msgstr "Heti tevékenységösszegzés a(z) %{instance} példányhoz"
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
msgstr "%{profile} új hozzászólást küldött az Ön %{event} eseménye alá."
msgstr "%{profile} új hozzászólást küldött az „%{event}” eseménye alá."
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:52
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:22
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}."
msgstr "%{profile} új választ küldött az Ön %{event} eseménye alá."
msgstr "%{profile} új választ küldött az „%{event}” eseménye alá."
#: lib/web/email/activity.ex:74
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} megemlítette Önt a(z) %{discussion} megbeszélésben a(z) %{group} "
"%{profile} megemlítette a(z) %{discussion} megbeszélésben a(z) %{group} "
"csoportban."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:70
@ -500,77 +500,78 @@ msgstr "%{profile} elfogadta %{member} tagot."
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} joined your event %{event}."
msgstr ""
msgstr "%{profile} csatlakozott az eseményéhez: %{event}."
#: lib/web/views/email_view.ex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An anonymous profile"
msgstr ""
msgstr "Egy névtelen profil"
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:107
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:14
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a private announcement about event %{event}."
msgstr "%{profile} közleményt küldött a(z) %{event} esemény alá."
msgstr "%{profile} privát közleményt tett közzé a(z) %{event} eseményről."
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:50
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a public announcement under event %{event}."
msgstr "%{profile} közleményt küldött a(z) %{event} esemény alá."
msgstr "%{profile} nyilvános közleményt tett közzé a(z) %{event} eseményről."
#: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.html.heex:3
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in a %{conversation}."
msgstr ""
"%{profile} megemlítette Önt a(z) %{event} esemény alatti egyik "
"hozzászólásban."
msgstr "%{profile} megemlítette egy beszélgetésben: %{conversation}."
#: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in a conversation."
msgstr ""
"%{profile} megemlítette Önt a(z) %{event} esemény alatti egyik "
"hozzászólásban."
msgstr "%{profile} megemlítette egy beszélgetésben."
#: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to your message"
msgstr ""
msgstr "%{profile} válaszolt az üzenetére"
#: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.html.heex:10
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied you in a %{conversation}."
msgstr "%{profile} válaszolt a(z) %{discussion} megbeszélésre."
msgstr "%{profile} válaszolt egy beszélgetésben: %{conversation}."
#: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.text.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied you in a conversation."
msgstr ""
msgstr "%{profile} válaszolt egy beszélgetésben."
#: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} sent a private message about event %{event}"
msgstr ""
"%{profile} privát üzenetet küldött a(z) „%{event}” eseménnyel kapcsolatban"
#: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} sent you a message"
msgstr ""
msgstr "%{profile} üzenetet küldött"
#: lib/web/email/activity.ex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Informations about your event %{event}"
msgstr ""
msgstr "Információk a(z) „%{event}” eseményéről"
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:118
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "It might give details on how to join the event, so make sure to read it appropriately."
msgstr ""
"Részleteket adhat meg az eseményhez való csatlakozásról, így olvassa el "
"figyelmesen."
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:156
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This information is sent privately to you as a person who registered for this event. Share the informations above with other people with caution."
msgstr ""
"Ezt az információk privát módon lettek elküldve Önnek, mint az esemény "
"regisztrálójának. A fenti információkat körültekintően ossza meg másokkal."

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/hu/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1071,84 +1071,105 @@ msgstr "Mi lesz ma?"
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button."
msgstr ""
"Ha frissítené vagy lemondaná a részvételét, akkor csak érje el az esemény "
"oldalát az alábbi hivatkozással, és kattintson a Részvétel gombra."
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:106
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:10
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »."
msgstr ""
"Azért kapja ezt a levelet, mert azt választotta, hogy értesítéseket kér az "
"eseményét érintő függő részvételi kérésekről. Ezt letilthatja, vagy "
"megváltoztathatja az értesítési beállításait a fiókbeállításaiban az "
"„Értesítések” alatt."
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You issued a request to attend %{title}."
msgstr ""
msgstr "Kérte, hogy részt vehessen a következőn: %{title}."
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You recently requested to attend %{title}."
msgstr ""
msgstr "Nemrég kérte, hogy részt vehessen a következőn: %{title}."
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You're going!"
msgstr ""
msgstr "Részt vesz."
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message."
msgstr ""
"Ha nem Ön kérte a változtatást, akkor hagyja figyelmen kívül ezt az üzenetet."
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back."
msgstr ""
"Ha úgy gondolja, hogy ez hiba, akkor lépjen kapcsolatba a csoport "
"adminisztrátoraival, hogy újból hozzáadhassák."
#: lib/web/email/member.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{group}"
msgstr ""
msgstr "Eltávolították a következő csoportból: %{group}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr ""
"Eltávolították a következő csoportból: %{group}. Többé nem fog hozzáférni a "
"csoport privát tartalmaihoz."
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
msgstr ""
"<b>%{inviter}</b> meghívta, hogy csatlakozzon a csoportjához: "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr ""
"Eltávolították a következő csoportból: "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Többé nem fog hozzáférni a csoport "
"privát tartalmaihoz."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one."
msgstr ""
"Mivel ez a csoport egy másik példányon található, ezért más példányokon "
"továbbra is működni fog."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}!"
msgstr ""
"A(z) %{group} csoport fel lett függesztve ezen a példányon: %{instance}."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr ""
"A példánya moderátori csapata úgy döntött, hogy felfüggeszti a(z) "
"%{group_name} csoportot (%{group_address}). Többé már nem a csoport tagja."
#: lib/web/email/group.ex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "A(z) %{group} csoport fel lett függesztve a(z) %{instance} példányon"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -2129,50 +2150,55 @@ msgstr "Viszontlátásra!"
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted."
msgstr ""
"Mivel a csoport ezen a példányon volt, így az összes adata véglegesen "
"törölve lett."
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Events"
msgstr "Esemény"
msgstr "Események"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flagged events"
msgstr "Megjelölt hozzászólások"
msgstr "Megjelölt események"
#: lib/service/export/participants/common.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant registration date"
msgstr "Résztvevő állapota"
msgstr "Résztvevő regisztrációjának dátuma"
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cancel my attendance"
msgstr ""
msgstr "Részvétel lemondása"
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below."
msgstr ""
"Ha le akarja mondani a részvételét, akkor egyszerűen kattintson az alábbi "
"hivatkozásra."
#: lib/web/email/admin.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email configuration test for %{instance}"
msgstr ""
msgstr "E-mail-beállítási teszt a következőhöz: %{instance}"
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you received this email, the email configuration seems to be correct."
msgstr ""
"Ha megkapta ezt a levelet, akkor e-mail-beállítások megfelelőnek tűnnek."
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Well done!"
msgstr ""
msgstr "Szép munka."

View file

@ -178,6 +178,7 @@
"Closed": "Gesloten",
"Comment body": "Reactietekst",
"Comment deleted": "Reactie verwijderd",
"Comment from {'@'}{username} reported": "OPmerking van {'@'}{username} gerapporteerd",
"Comment text can't be empty": "Commentaar veld mag niet leeg zijn",
"Comments": "Opmerkingen",
"Comments are closed for everybody else.": "Reacties zijn voor ieder ander gesloten.",