forked from potsda.mn/mobilizon
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (1566 of 1566 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/cs/
This commit is contained in:
parent
e46a38ca2a
commit
e2d58906e3
|
@ -110,8 +110,10 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "V jedné z mých skupin byla zveřejněna událost",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Událost z jedné z mých skupin byla aktualizována nebo odstraněna",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Instance je nainstalovaná verze softwaru Mobilizon spuštěná na serveru. Instanci může spustit kdokoli, kdo používá {mobilizon_software} nebo jiné federativní aplikace, tzv. \"fediverse\". Název této instance je {instance_name}. Mobilizon je federativní síť více instancí (stejně jako e-mailové servery), uživatelé registrovaní v různých instancích spolu mohou komunikovat, i když se nezaregistrovali ve stejné instanci.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "„Aplikační programovací rozhraní“ neboli „API“ je komunikační protokol, který umožňuje softwarovým komponentám vzájemně komunikovat. Mobilizon API například umožňuje softwarovým nástrojům třetích stran komunikovat s instancemi Mobilizon a provádět určité akce, jako je odesílání událostí vaším jménem, automaticky a na dálku.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events, automatically and remotely.": "\"Aplikační programové rozhraní\" nebo \"API\" je komunikační protokol, který umožňuje softwarovým komponentám vzájemně komunikovat. Rozhraní API Mobilizonu může například umožnit softwarovým nástrojům třetích stran komunikovat s instancemi Mobilizonu a automaticky a na dálku provádět určité akce, například odesílání událostí.",
|
||||
"And {number} comments": "A {number} komentářů",
|
||||
"Announcements": "Oznámení",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Oznámení a zmínky jsou vždy odesílány ihned.",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonymní účastník",
|
||||
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Anonymní účastníci budou požádáni o potvrzení své účasti e-mailem.",
|
||||
|
@ -1347,6 +1349,7 @@
|
|||
"You excluded member {member}.": "Vyloučili jste člena {member}.",
|
||||
"You have attended {count} events in the past.": "V minulosti jste se nezúčastnili žádné akce.|V minulosti jste se zúčastnili jedné akce.|V minulosti jste se zúčastnili {count} akcí.",
|
||||
"You have been invited by {invitedBy} to the following group:": "Byli jste pozváni společností {invitedBy} do následující skupiny:",
|
||||
"You have been logged-out": "Byli jste odhlášeni",
|
||||
"You have been removed from this group's members.": "Byli jste odstraněni z členů této skupiny.",
|
||||
"You have cancelled your participation": "Zrušili jste svou účast",
|
||||
"You have one event in {days} days.": "Za {days} dní nemáte žádnou událost | Za {days} dní máte jednu událost. | Máte {count} událostí za {days} dní",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue