From e8e1a6291bf0516b8adc1c4dee2f3b4463823bf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: coronabond Date: Sun, 15 Oct 2023 14:11:42 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 99.4% (355 of 357 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/it/ --- priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po | 66 +++++++++++++------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po index 3b82870f9..71ed2ac3c 100644 --- a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Tommaso Gardumi \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-15 14:56+0000\n" +"Last-Translator: coronabond \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1\n" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 msgid "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "terms" msgid "" "Any of the information we collect from you may be used in the following ways:" msgstr "" -"Qualsiasi informazione che raccogliamo da te può essere utilizzata nel " +"Qualsiasi informazione che raccogliamo da te può essere utilizzata nei " "seguenti modi:" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:13 @@ -191,8 +191,8 @@ msgid "" "Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 " "months." msgstr "" -"Conserva gli indirizzi IP associati agli utenti registrati per non più di 12 " -"mesi." +"Conservare gli indirizzi IP associati agli utenti registrati per non più di " +"12 mesi." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:107 msgctxt "terms" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Per cosa usiamo le tue informazioni?" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:83 msgctxt "terms" msgid "What is our data retention policy?" -msgstr "Qual'è la nostra politica di conservazione dei dati?" +msgstr "Qual è la nostra politica di conservazione dei dati?" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:99 msgctxt "terms" @@ -653,8 +653,8 @@ msgid "" "For full details about the Mobilizon software see here." msgstr "" -"Per i dettagli completi sul software Mobilizon vedi qui ." +"Per i dettagli completi sul software Mobilizon vedi qui." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:47 msgctxt "terms" @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questo servizio viene eseguito su un'istanza Mobilizon. Questo codice " "sorgente è concesso in licenza licenza AGPLv3 , il che " +"affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)\">licenza AGPLv3, il che " "significa che sei autorizzato e persino incoraggiato a prendere il codice " "sorgente, modificarlo e usarlo." @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "" "Terms and, in general, %{instance_name}." msgstr "" "Adoriamo i feedback. Fateci sapere cosa ne pensate del Servizio, dei " -"presenti Termini e, in generale,%{instance_name}." +"presenti Termini e, in generale, di %{instance_name}." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:234 msgctxt "terms" @@ -833,8 +833,8 @@ msgid "" msgstr "" "Se scopri o sospetti violazioni della sicurezza del Servizio, faccelo sapere " "il prima possibile. Per falle di sicurezza nel software Mobilizon stesso, " -"contatta direttamente " -"i suoi contributori ." +"contatta direttamente i suoi contributori." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240 msgctxt "terms" @@ -854,10 +854,10 @@ msgid "" "\">App.net privacy policies, also licensed under CC BY-SA." msgstr "" -"Adattato originariamente dalle politiche sulla privacy di Diaspora * e App .net , anch'esse concesse in licenza " -" CC BY-SA ." +"Adattato originariamente dalle politiche sulla privacy di Diaspora* e App.net, anch'esse concesse in licenza CC BY-SA." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173 msgctxt "terms" @@ -867,10 +867,10 @@ msgid "" "\">Discourse privacy policies, also licensed under CC BY-SA." msgstr "" -"Originariamente adattato dalle politiche sulla privacy di Mastodon e Discourse , anch'esse concesse in licenza CC BY-SA ." +"Originariamente adattato dalle politiche sulla privacy di Mastodon e Discourse, anch'esse concesse in licenza CC BY-SA." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3 msgctxt "terms" @@ -903,8 +903,8 @@ msgid "" "licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA. It was last updated June 22, 2020." msgstr "" "Questo documento è concesso in licenza CC BY-SA . È stato aggiornato l'ultima volta il " -"22 giugno 2020." +"licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA. È stato aggiornato l'ultima volta il 22 " +"giugno 2020." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:21 msgctxt "terms" @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "" "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please " "confirm the e-mail address you provided:" msgstr "" -"Ciao! Ti sei appena registrato per partecipare a questo evento: «% {title}». " +"Ciao! Ti sei appena registrato per partecipare a questo evento: «%{title}». " "Conferma l'indirizzo e-mail che hai fornito:" #: lib/web/templates/email/email.html.heex:142 @@ -952,8 +952,8 @@ msgid "" "You created an account on %{host} with this email address. You are " "one click away from activating it." msgstr "" -"Hai creato un account su % {host} con questo indirizzo email. Sei a " -"un clic di distanza dall'attivarlo." +"Hai creato un account su %{host} con questo indirizzo email. Sei a un " +"clic di distanza dall'attivarlo." #: lib/web/templates/email/report.html.heex:18 msgid "New report on %{instance}" @@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "Nuova segnalazione sull'istanza %{instance}" msgid "" "The email address for your account on %{host} is being changed to:" msgstr "" -"L'indirizzo email del tuo account su % {host} verrà modificato in:" +"L'indirizzo email del tuo account su %{host} verrà modificato in:" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:47 msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgstr "" -"Hai richiesto una nuova password per il tuo account su % {instance} ." +"Hai richiesto una nuova password per il tuo account su %{instance}." #: lib/web/templates/email/email.html.heex:112 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:5 @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "" "Someone on %{instance} reported the following content for you to " "analyze:" msgstr "" -"Qualcuno su % {instance} ha segnalato i seguenti contenuti da " +"Qualcuno su %{instance} ha segnalato i seguenti contenuti da " "analizzare:" #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:18 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Visita la pagina dell'evento aggiornata" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:12 msgid "Visit the updated event page: %{link}" -msgstr "Visita la pagina dell'evento aggiornata:% {link}" +msgstr "Visita la pagina dell'evento aggiornata: %{link}" #: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1 @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Riunioni" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:104 msgid "Movements and politics" -msgstr "Movimenti e politca" +msgstr "Movimenti e politica" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:64 msgid "Music" @@ -2344,7 +2344,6 @@ msgstr "Alla prossima!" #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5 -#, fuzzy msgid "" "As this group was located on this instance, all of its data has been " "irretrievably deleted." @@ -2353,9 +2352,8 @@ msgstr "" "stati irrimediabilmente cancellati." #: lib/web/templates/email/report.text.eex:11 -#, fuzzy msgid "Events" -msgstr "Evento" +msgstr "Eventi" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:115 #, fuzzy