From ef8e3f07c12da45fc0a90fba5b596ee39a4feecb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Sun, 13 Nov 2022 19:43:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 81.3% (287 of 353 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/hu/ --- priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/default.po | 352 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 225 insertions(+), 127 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/default.po index c6636bc12..9b3162578 100644 --- a/priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/default.po @@ -8,15 +8,15 @@ ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 03:44+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -736,12 +736,16 @@ msgstr "" msgctxt "terms" msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 18, 2020." msgstr "" +"Ez a dokumentum CC BY-SA alatt licencelt. Utoljára 2020. június 18-án frissítették." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:314 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 22, 2020." msgstr "" +"Ez a dokumentum CC BY-SA alatt licencelt. Utoljára 2020. június 22-én frissítették." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:21 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -767,50 +771,56 @@ msgstr "Az Ön tartalma az Öné" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:71 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm my e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Saját e-mail-cím megerősítése" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm your e-mail" -msgstr "" +msgstr "Erősítse meg az e-mail-címét" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" msgstr "" +"Üdv! Most regisztrált, hogy csatlakozzon ehhez az eseményhez: „%{title}”. " +"Erősítse meg a megadott e-mail-címet:" #: lib/web/templates/email/email.html.heex:142 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:8 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Need help? Is something not working as expected?" -msgstr "" +msgstr "Segítségre van szüksége? Valami nem úgy működik, mint ahogy várta?" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgstr "" +"Létrehozott egy fiókot a(z) %{host} kiszolgálón ezzel az e-mail-" +"címmel. Egy kattintásnyira van az aktiválástól." #: lib/web/templates/email/report.html.heex:18 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New report on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Új jelentés ezen: %{instance}" #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The email address for your account on %{host} is being changed to:" msgstr "" +"A(z) %{host} kiszolgálón lévő fiókjához tartozó e-mail cím erre " +"változik:" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." -msgstr "" +msgstr "Új jelszót kért a(z) %{instance} példányon lévő fiókjához." #: lib/web/templates/email/email.html.heex:112 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please do not use it for real purposes." -msgstr "" +msgstr "Ne használja valós célokhoz." #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:88 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 @@ -824,29 +834,33 @@ msgstr "" msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button." msgstr[0] "" +"Ha lemondaná a részvételét, akkor keresse fel az eseményoldalt a fenti " +"hivatkozással, és kattintson a „Részvétel” gombra." msgstr[1] "" +"Ha lemondaná a részvételét egy vagy több eseménynél, akkor keresse fel az " +"eseményoldalakat a fenti hivatkozásokkal, és kattintson a „Részvétel” gombra." #: lib/web/templates/email/email.text.eex:11 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." -msgstr "" +msgstr "A(z) %{instance} a Mobilizonra épül." #: lib/web/templates/email/email.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." -msgstr "" +msgstr "A(z) %{instance} a Mobilizonra épül." #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A request is pending!" -msgstr "" +msgstr "Egy kérés van függőben." #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An event is upcoming!" -msgstr "" +msgstr "Egy esemény közeleg." #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1 @@ -875,27 +889,42 @@ msgstr "Megjelölt hozzászólások" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!" msgstr "" +"Jó hír: az egyik eseményszervező elfogadta a kérését. Frissítse a naptárát, " +"mert rajta van a vendéglistán." #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." msgstr "" +"Üdv! Úgy néz ki, hogy meg akarta változtatni a(z) %{instance} " +"példányon lévő fiókja e-mail-címét. Ha továbbra is ezt szeretné, akkor " +"kattintson a lenti gombra a változtatás megerősítéséhez. Aztán " +"bejelentkezhet a(z) %{instance} példányon az új e-mail-címével." #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your account on %{host} has been changed from this one to:" msgstr "" +"Üdv! Emlékeztetjük, hogy a(z) %{host} példányon lévő fiókja e-mail-" +"címe erre változott:" #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:79 #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}." msgstr "" +"Ha nem Ön kérte ezt a változtatást, akkor valószínűleg valaki hozzáférést " +"szerzett a(z) %{host} kiszolgálón lévő fiókjához. Jelentkezzen be és azonnal " +"változtassa meg a jelszavát. Ha nem tud bejelentkezni, lépjen kapcsolatba " +"a(z) %{host} rendszergazdájával." #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above." msgstr "" +"Ha nem Ön kérte ezt a változtatást, akkor hagyja figyelmen kívül ezt az " +"üzenetet. A jelszava addig nem változik meg, míg rá nem kattint a fent " +"hivatkozásra." #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:103 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 @@ -904,18 +933,21 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it." msgstr "" +"Ha nem Ön kérte ezt a levelet, akkor nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja." #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:84 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." msgstr "" +"Ha lemondaná a részvételét, akkor keresse fel az eseményoldalt a fenti " +"hivatkozással, és kattintson a „Részvétel” gombra." #: lib/web/templates/email/email.html.heex:193 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:11 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon here!" -msgstr "" +msgstr "Tudjon meg többet a Mobilizonról itt." #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:123 #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:129 @@ -972,31 +1004,33 @@ msgstr "Kezdés" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." -msgstr "" +msgstr "Változások voltak a(z) „%{title}” eseménynél, gondoltuk szólunk." #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:74 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:6 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Ezt az eseményt lemondták a szervezők. Sajnáljuk." #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:68 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:4 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event has been confirmed" -msgstr "" +msgstr "Ezt az eseményt megerősítették" #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:70 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it." msgstr "" +"Ezt az eseményt még nem erősítették meg: a szervezők jelezni fogják, hogy " +"megerősítik-e." #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:61 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request." -msgstr "" +msgstr "Sajnos a szervezők elutasították a kérését." #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:70 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1168,13 +1202,15 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Our responsibility" -msgstr "" +msgstr "A mi felelősségünk" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, insofar as such logs are kept, no more than 90 days." msgstr "" +"Megtartjuk az összes kéréshez tartozó IP-címeket is tartalmazó " +"kiszolgálónaplókat, de legfeljebb 90 napig." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:3 #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:39 @@ -1244,115 +1280,122 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" msgstr "" +"Megerősítettük a részvételét. Frissítse a naptárát, mert rajta van a " +"vendéglistán." #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You recently requested to attend %{title}." -msgstr "" +msgstr "Nemrég kérte, hogy részt vehessen a következőn: %{title}." #: lib/web/email/participation.ex:91 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been confirmed" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{title} eseményen való részvételét megerősítették" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:54 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{reporter} reported the following content." -msgstr "" +msgstr "%{reporter} jelentette a következő tartalmat." #: lib/web/templates/email/report.text.eex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group %{group} was reported" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{group} csoportot jelentették" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:71 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group reported" -msgstr "" +msgstr "Csoport jelentve" #: lib/web/templates/email/report.text.eex:7 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile %{profile} was reported" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{profile} profilt jelentették" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile reported" -msgstr "" +msgstr "Profil jelentve" #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" msgstr "" +"Megerősítette a részvételét. Frissítse a naptárát, mert rajta van a " +"vendéglistán." #: lib/mobilizon/posts/post.ex:99 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A text is required for the post" -msgstr "" +msgstr "A szöveg szükséges a bejegyzéshez" #: lib/mobilizon/posts/post.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A title is required for the post" -msgstr "" +msgstr "A címe szükséges a bejegyzéshez" #: lib/web/email/follow.ex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{name} requests to follow your instance" -msgstr "" +msgstr "%{name} kéri, hogy követhesse a példányát" #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:53 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you accept, this instance will receive all of your public events." -msgstr "" +msgstr "Ha elfogadja, a példány meg fogja kapni az összes nyilvános eseményt." #: lib/web/email/follow.ex:54 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{name} példány (%{domain}) kéri, hogy követhesse a példányát" #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:84 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "To accept this invitation, head over to the instance's admin settings." msgstr "" +"A meghívás elfogadásához menjen a profil adminisztrációs beállításaihoz." #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Want to connect?" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozna?" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" msgstr "" +"Üdv! Most regisztrált, hogy csatlakozzon ehhez az eseményhez: " +"„%{title}”. Erősítse meg a megadott e-mail-címét:" #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You issued a request to attend %{title}." -msgstr "" +msgstr "Kérte, hogy részt vehessen a következőn: %{title}." #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event title" -msgstr "" +msgstr "Esemény címe" #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." -msgstr "" +msgstr "Változások voltak a(z) „%{title}” eseménynél, gondoltuk szólunk." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:7 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This page is not correct" -msgstr "" +msgstr "Ez az oldal nem helyes" #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We're sorry, but something went wrong on our end." -msgstr "" +msgstr "Sajnáljuk, de valami hiba történt nálunk." #: lib/web/templates/email/email.html.heex:109 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:4 @@ -1366,32 +1409,36 @@ msgstr "Ez egy bemutató oldal a Mobilizon kipróbálásához." #: lib/service/metadata/instance.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{name}'s feed" -msgstr "" +msgstr "%{name} hírfolyama" #: lib/service/export/feed.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "%{actor} privát hírfolyama a(z) %{instance} példányon" #: lib/service/export/feed.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "%{actor} nyilvános hírfolyama a(z) %{instance} példányon" #: lib/service/export/feed.ex:224 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Feed for %{email} on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{email} hírfolyama a(z) %{instance} példányon" #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}." msgstr "" +"Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor felveheti a kapcsolatot a " +"kiszolgáló rendszergazdájával itt: %{contact}." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If the issue persists, you may try to contact the server administrator." msgstr "" +"Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor megpróbálhatja felvenni a " +"kapcsolatot a kiszolgáló rendszergazdájával." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1402,43 +1449,55 @@ msgstr "Műszaki részletek" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down." msgstr "" +"Úgy tűnik, hogy a(z) %{instance} Mobilizon-kiszolgáló ideiglenesen nem " +"érhető el." #: lib/service/export/feed.ex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Public feed for %{instance}" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{instance} nyilvános hírfolyama" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters." msgstr "" +"A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava legalább " +"6 karakteres legyen." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:339 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" +"A megadott token érvénytelen. Győződjön meg róla, hogy a webcím pontosan az, " +"amelyet az e-mailben megkapott." #: lib/web/email/actor.ex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{event} eseményen való részvételét lemondták." #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:50 #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled." msgstr "" +"A példánya moderátori csapata úgy döntött, hogy felfüggeszti a(z) " +"%{actor_name} felhasználót (%{actor_address}). Az összes eseménye " +"eltávolításra került és a részvétele le lett mondva a(z) %{event} eseménynél." #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgstr "" +"A példánya moderátori csapata úgy döntött, hogy felfüggeszti a(z) " +"%{group_name} csoportot (%{group_address}). Többé már nem a csoport " +"tagja." #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{instance} példány %{event} eseményén való részvételét lemondták." #. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems. #: lib/service/export/participants/csv.ex:81 @@ -1561,39 +1620,39 @@ msgstr "Részletek" #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "From the %{start} to the %{end}" -msgstr "" +msgstr "%{start} és %{end} között" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Manage your participation" -msgstr "" +msgstr "Saját részvétel kezelése" #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:11 #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}" -msgstr "" +msgstr "%{date}, %{start_time} és %{end_time} között" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "Továbbolvasás" #: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:121 #: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online event" -msgstr "" +msgstr "Online esemény" #: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.html.heex:18 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{group} scheduled a new event" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{group} csoport beütemezett egy új eseményt" #: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{group} scheduled a new event:" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{group} csoport beütemezett egy új eseményt:" #: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1613,18 +1672,18 @@ msgstr "Részletek:" #: lib/web/templates/email/email.html.heex:182 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Manage your notification settings" -msgstr "" +msgstr "Saját értesítési beállítások kezelése" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Manage your participation:" -msgstr "" +msgstr "Saját részvétel kezelése:" #: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer: %{organizer}" -msgstr "" +msgstr "Szervező: %{organizer}" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:91 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1644,12 +1703,12 @@ msgstr "Cím: %{title}" #: lib/web/email/group.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}" -msgstr "" +msgstr "📅 %{group} – esemény beütemezve: %{event}" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New end date:" -msgstr "" +msgstr "Új befejezési dátum:" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:10 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1659,18 +1718,18 @@ msgstr "Új hely:" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:8 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New start date:" -msgstr "" +msgstr "Új kezdési dátum:" #: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sorry, not this time!" -msgstr "" +msgstr "Sajnos most nem." #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View the group" -msgstr "" +msgstr "A csoport megtekintése" #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1 @@ -1681,51 +1740,57 @@ msgstr "Bejutott!" #: lib/web/email/member.ex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{group} has been approved" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{group} csoportnak küldött tagsági kérését elfogadták" #: lib/web/email/member.ex:88 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{group} csoportnak küldött tagsági kérését elutasították" #: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected." -msgstr "" +msgstr "A(z) %{group} csoportnak küldött tagsági kérését elutasították." #: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been rejected." msgstr "" +"A(z) %{link_start}%{group}%{link_end} csoportnak küldött tagsági " +"kérését elutasították." #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{group} has been approved." -msgstr "" +msgstr "A(z) %{group} csoportnak küldött tagsági kérését elfogadták." #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been approved." msgstr "" +"A(z) %{link_start}%{group}%{link_end} csoportnak küldött tagsági " +"kérését elfogadták." #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 #, elixir-format msgid "You have one pending attendance request to process for the following event:" msgid_plural "You have %{number_participation_requests} attendance requests to process for the following event:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Egy függőben lévő részvételi kérése van a következő eseménynél:" msgstr[1] "" +"%{number_participation_requests} függőben lévő részvételi kérése van a " +"következő eseménynél:" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An administrator changed your role" -msgstr "" +msgstr "Egy rendszergazda módosította a szerepét" #: lib/web/email/admin.ex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Egy rendszergazda megerősítette a(z) %{instance} példányon lévő fiókját" #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:1 @@ -1733,55 +1798,73 @@ msgstr "" #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An administrator manually changed the email attached to your account" -msgstr "" +msgstr "Egy rendszergazda kézileg módosította a fiókjához tartozó e-mail-címet" #: lib/web/email/admin.ex:43 #: lib/web/email/admin.ex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}" msgstr "" +"Egy rendszergazda kézileg módosította a(z) %{instance} példányon lévő " +"fiókjához tartozó e-mail-címet" #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An administrator manually confirmed your account" -msgstr "" +msgstr "Egy rendszergazda kézileg megerősítette a fiókját" #: lib/web/email/admin.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An administrator updated your role on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Egy rendszergazda módosította a szerepét a(z) %{instance} példányon" #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." msgstr "" +"Üdv! Úgy néz ki, hogy meg akarta változtatni a(z) %{instance} példányon lévő " +"fiókjához kapcsolt e-mail-címét. Ha továbbra is ezt szeretné, akkor " +"kattintson a lenti gombra a változtatás megerősítéséhez. Aztán " +"bejelentkezhet a(z) %{instance} példányon az új e-mail-címével." #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}." msgstr "" +"Üdv! Tájékoztatjuk, hogy a(z) %{instance} egyik rendszergazdája kézileg " +"módosította az e-mail-címét erről: %{old_email}, erre: %{new_email}." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account." msgstr "" +"Üdv! Tájékoztatjuk, hogy a(z) %{instance} egyik rendszergazdája kézileg " +"megerősítette a fiókját." #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}." msgstr "" +"Üdv! Tájékoztatjuk, hogy a(z) %{instance} egyik rendszergazdája " +"kézileg módosította az e-mail-címét erről: %{old_email}, erre: " +"%{new_email}." #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} to %{new_email} (this one)." msgstr "" +"Üdv! Tájékoztatjuk, hogy a(z) %{instance} egyik rendszergazdája " +"kézileg módosította az e-mail-címét erről: %{old_email}, erre: " +"%{new_email}." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account." msgstr "" +"Üdv! Tájékoztatjuk, hogy a(z) %{instance} egyik rendszergazdája " +"kézileg megerősítette a fiókját." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:96 #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:62 @@ -1790,6 +1873,9 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods %{start_link}on the instance's about page%{end_link}." msgstr "" +"Ha valami nem tűnik helyesnek, vegye fel a kapcsolatot a példány " +"rendszergazdájával a %{start_link}példány névjegyoldalán lévő%{end_link} " +"kapcsolati módok egyikével." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:7 #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:4 @@ -1798,259 +1884,271 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods on the instance's about page: %{about_page}." msgstr "" +"Ha valami nem tűnik helyesnek, vegye fel a kapcsolatot a példány " +"rendszergazdájával a példány névjegyoldalán lévő kapcsolati módok egyikével: " +"%{about_page}." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés a(z) {instance} példányra" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New role" -msgstr "" +msgstr "Új szerep" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:6 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New role:" -msgstr "" +msgstr "Új szerep:" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Old role" -msgstr "" +msgstr "Régi szerep" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Old role:" -msgstr "" +msgstr "Régi szerep:" #: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:7 #: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó" #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may now login using your credentials on the service." -msgstr "" +msgstr "Most már bejelentkezhet a szolgáltatásba a hitelesítő adataival." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may now login using your credentials on the service:" -msgstr "" +msgstr "Most már bejelentkezhet a szolgáltatásba a hitelesítő adataival:" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role." msgstr "" +"Üdv! Tájékoztatjuk, hogy a(z) %{instance} egyik rendszergazdája kézileg " +"megváltotta a fiókja szerepét." #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role." msgstr "" +"Üdv! Tájékoztatjuk, hogy a(z) %{instance} egyik rendszergazdája " +"kézileg megváltotta a fiókja szerepét." #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{name} just requested to follow your instance." -msgstr "" +msgstr "%{name} most kérte, hogy kövesse az Ön példányát." #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{name} just requested to follow your instance." -msgstr "" +msgstr "%{name} most kérte, hogy kövesse az Ön példányát." #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:55 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you accept, this profile will receive all of your public events." msgstr "" +"Ha elfogadja, akkor ez a profil meg fogja kapni az összes nyilvános " +"eseményét." #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:88 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "To accept this invitation, head over to the profile's admin page." msgstr "" +"Hogy elfogadja ezt a meghívást, menjen a profil adminisztrációs oldalára." #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:110 #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View the details" -msgstr "" +msgstr "Részletek megtekintése" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Arts" -msgstr "" +msgstr "Művészet" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Auto, boat and air" -msgstr "" +msgstr "Autó, hajó és levegő" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Book clubs" -msgstr "" +msgstr "Könyvklubok" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Üzlet" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:44 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Causes" -msgstr "" +msgstr "Okok" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Vígjáték" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:72 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Community" -msgstr "Hozzászólások" +msgstr "Közösség" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Crafts" -msgstr "" +msgstr "Kézművesség" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:76 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Family & Education" -msgstr "" +msgstr "Család és oktatás" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:80 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Fashion & Beauty" -msgstr "" +msgstr "Divat és szépség" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Film & Media" -msgstr "" +msgstr "Film és média" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Food & Drink" -msgstr "" +msgstr "Étel és ital" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:88 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Játékok" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Health" -msgstr "" +msgstr "Egészség" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "LGBTQ" -msgstr "" +msgstr "LGBTQ" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language & Culture" -msgstr "" +msgstr "Nyelv és kultúra" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:96 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Learning" -msgstr "Figyelmeztetés" +msgstr "Tanulás" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:149 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Találkozó" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Movements and politics" -msgstr "" +msgstr "Mozgás és politika" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Zene" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Hálózatépítés" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Outdoors & Adventure" -msgstr "" +msgstr "Természet és kaland" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Buli" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Performing & Visual Arts" -msgstr "" +msgstr "Vizuális és előadóművészet" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pets" -msgstr "" +msgstr "Háziállatok" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "Fényképészet" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Science & Tech" -msgstr "" +msgstr "Tudomány és technika" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Spirituality, Religion & Beliefs" -msgstr "" +msgstr "Spirutualitás, vallás és hit" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:140 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sportok" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:144 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Theatre" -msgstr "" +msgstr "Színház" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:9 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Read more: %{url}" -msgstr "Olvasson tovább : %{url}" +msgstr "Továbbolvasás: %{url}" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:9 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Activate my account:" -msgstr "Saját fiók aktiválása" +msgstr "Saját fiók aktiválása:" #: lib/web/email/follow.ex:49 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Instance %{domain} requests to follow your instance" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{domain} kéri, hogy kövesse az Ön példányát" #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:68 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Note: %{name} following you doesn't necessarily imply that you follow this instance, but you can ask to follow them too." msgstr "" +"Megjegyzés: az, hogy a(z) %{name} követi Önt az nem feltétlenül jelenti azt, " +"hogy Ön is követi azt a példányt, de kérheti, hogy kövesse őket." #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Until next time!" -msgstr "" +msgstr "Viszontlátásra!"