Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 78.5% (187 of 238 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/it/
This commit is contained in:
diorama 2020-11-04 10:38:03 +00:00 committed by Weblate
parent ffcab71bf8
commit f996b2889a

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 12:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-04 12:52+0000\n"
"Last-Translator: x <hardwired1.0@protonmail.com>\n" "Last-Translator: diorama <diorama@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/it/>\n" "backend/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -1278,28 +1278,36 @@ msgstr "Addio, e grazie per il pesce!"
#: lib/web/email/group.ex:62 #: lib/web/email/group.ex:62
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{group}" msgid "You have been removed from group %{group}"
msgstr "" msgstr "Sei stato rimosso dal gruppo %{group}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Sei stato rimosso dal gruppo %{group}. Non potrai più accedere al contenuto "
"privato di questo gruppo."
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/group_invite.html.eex:38
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}" msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
msgstr "" msgstr ""
"<b>%{inviter}</b> ti ha appena invitato a partecipare al suo gruppo "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.eex:38
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Sei stato rimosso dal gruppo %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Non "
"potrai più accedere al contenuto privato di questo gruppo."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.eex:54 #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.eex:54
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one." msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one."
msgstr "" msgstr ""
"Poiché questo gruppo era posizionato su un'altra istanza, continuerà a "
"funzionare per altre istanze tranne questa."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.eex:46 #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.eex:46
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5