forked from potsda.mn/mobilizon
Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!749
This commit is contained in:
commit
fd9878955a
|
@ -783,6 +783,8 @@
|
|||
"URL": "URL",
|
||||
"URL copied to clipboard": "URL copiada al portapapeles",
|
||||
"Unable to detect timezone.": "No se pudo detectar la zona horaria.",
|
||||
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "No se puede cargar el evento para participar. Los detalles del error se proporcionan a continuación:",
|
||||
"Unable to save your participation in this browser.": "No se puede guardar su participación en este navegador.",
|
||||
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Desafortunadamente, esta instancia no está abierta a registros",
|
||||
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Lamentablemente, su solicitud de participación fue rechazada por los organizadores.",
|
||||
"Unknown": "Desconocido",
|
||||
|
@ -870,6 +872,7 @@
|
|||
"You have one event tomorrow.": "No tienes eventos mañana|Tienes un evento mañana.|Tienes {count} eventos mañana",
|
||||
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.": "También puede solicitar {resend_confirmation_email}.",
|
||||
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Puede borrar toda la información de participación de este dispositivo con los botones a continuación.",
|
||||
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Ahora puede cerrar esta ventana o {return_to_event}.",
|
||||
"You may now close this window.": "Ahora puedes cerrar esta ventana.",
|
||||
"You need to create the group before you create an event.": "Necesitas crear un grupo antes de crear un evento.",
|
||||
"You need to login.": "Necesitas iniciar sesión.",
|
||||
|
@ -903,6 +906,8 @@
|
|||
"Your participation status has been changed": "Su estado de participación ha cambiado",
|
||||
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Su estado de participación se guarda solo en este dispositivo y se eliminará un mes después de que pase el evento.",
|
||||
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "Su participación aún debe ser aprobada por los organizadores.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Su participación será validada una vez que haga clic en el enlace de confirmación en el correo electrónico y después de que el organizador valide manualmente su participación.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Su participación será validada una vez que haga clic en el enlace de confirmación en el correo electrónico.",
|
||||
"Your profile will be shown as contact.": "Su perfil se mostrará como contacto.",
|
||||
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Tu zona horaria está configurada actualmente en {timezone}.",
|
||||
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Su zona horaria se detectó como {timezone}.",
|
||||
|
@ -934,6 +939,7 @@
|
|||
"report #{report_number}": "informe #{report_number}",
|
||||
"resend confirmation email": "reenviar correo electrónico de confirmación",
|
||||
"respect of the fundamental freedoms": "respeto de las libertades fundamentales",
|
||||
"return to the event's page": "volver a la página del evento",
|
||||
"terms of service": "términos de servicio",
|
||||
"with another identity…": "con otra identidad …",
|
||||
"{approved} / {total} seats": "Asientos {approved}/{total}",
|
||||
|
|
|
@ -771,6 +771,8 @@
|
|||
"URL": "URL",
|
||||
"URL copied to clipboard": "Osoite kopioitu leikepöydälle",
|
||||
"Unable to detect timezone.": "Aikavyöhykettä ei pystytty tunnistamaan.",
|
||||
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Tapahtumaa ei voi ladata osallistumista varten. Tarkemmat tiedot virheestä:",
|
||||
"Unable to save your participation in this browser.": "Osallistumistasi ei voi tallentaa tässä selaimessa.",
|
||||
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Valitettavasti tälle palvelimelle ei voi rekisteröityä",
|
||||
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Ikävä kyllä järjestäjät hylkäsivät osallistumispyyntösi.",
|
||||
"Unknown": "Tuntematon",
|
||||
|
@ -854,6 +856,7 @@
|
|||
"You have one event tomorrow.": "Sinulla ei ole tapahtumia huomenna | Sinulla on yksi tapahtuma huomenna | Sinulla on {count} tapahtumaa huomenna",
|
||||
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.": "Voit myös pyytää {resend_confirmation_email}.",
|
||||
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Alla olevalla painikkeella voit poistaa kaikki tällä laitteella olevat osallistumistiedot.",
|
||||
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Voit sulkea ikkunan tai {return_to_event}.",
|
||||
"You may now close this window.": "Voit nyt sulkea tämän ikkunan.",
|
||||
"You need to create the group before you create an event.": "Luo ryhmä, jotta voit luoda tapahtuman.",
|
||||
"You need to login.": "Kirjaudu sisään.",
|
||||
|
@ -887,6 +890,8 @@
|
|||
"Your participation status has been changed": "Osallistumisesi tilaa on muutettu",
|
||||
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Osallistumisesi tila tallennetaan vain tälle laitteelle, ja se poistetaan kuukauden kuluttua tapahtuman päättymisestä.",
|
||||
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "Järjestäjien pitää vielä hyväksyä osallistumisesi.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Osallistumisesi vahvistetaan, kun napsautat sähköpostin vahvistuslinkkiä, minkä jälkeen järjestäjä vahvistaa osallistumisesi käsin.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Osallistumisesi vahvistetaan, kun napsautat sähköpostin vahvistuslinkkiä.",
|
||||
"Your profile will be shown as contact.": "Profiilisi näytetään kontaktina.",
|
||||
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Nykyinen aikavyöhykkeesi on {timezone}.",
|
||||
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Aikavyöhykkeeksesi tunnistettiin {timezone}.",
|
||||
|
@ -918,6 +923,7 @@
|
|||
"report #{report_number}": "raportti #{report_number}",
|
||||
"resend confirmation email": "lähettämään vahvistussähköpostin uudelleen",
|
||||
"respect of the fundamental freedoms": "perusoikeuksien kunnioittamisen",
|
||||
"return to the event's page": "palata tapahtuman sivulle",
|
||||
"terms of service": "käyttöehdot",
|
||||
"with another identity…": "toisella identiteetillä…",
|
||||
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} paikkaa",
|
||||
|
|
|
@ -720,6 +720,8 @@
|
|||
"URL": "URL",
|
||||
"URL copied to clipboard": "URL copiado ó portapapeis",
|
||||
"Unable to detect timezone.": "Non se detectou a zona horaria.",
|
||||
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Non se puido cargar a participación no evento. Aquí abaixo tes detalles do erro:",
|
||||
"Unable to save your participation in this browser.": "Non se puido gardar a túa participación neste navegador.",
|
||||
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Desgraciadamente esta instancia non ten aberto o rexistro",
|
||||
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Desgraciadamente a túa solicitude de participación foi rexeitada pola organización.",
|
||||
"Unknown": "Descoñecido",
|
||||
|
@ -792,6 +794,7 @@
|
|||
"You have one event today.": "Hoxe non tes eventos | Hoxe tes un evento. | Tes {count} eventos hoxe",
|
||||
"You have one event tomorrow.": "Non tes eventos mañán | Tes un evento mañán. | Tes {count] eventos mañán",
|
||||
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Podes eliminar a información da participación neste dispositivo cos botóns inferiores.",
|
||||
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Xa podes pechar esta ventá, ou {return_to_event}.",
|
||||
"You may now close this window.": "Xa podes pechar esta ventá.",
|
||||
"You need to create the group before you create an event.": "Tes que crear un grupo antes de crear un evento.",
|
||||
"You need to login.": "Teste que conectar.",
|
||||
|
@ -820,6 +823,8 @@
|
|||
"Your participation status has been changed": "O estado da túa participación cambiou",
|
||||
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "O estado da túa participación só se garda neste dispositivo e será borrado un mes despois de rematar o evento.",
|
||||
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "A participación aínda debe ser aprobada pola organización.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "A túa participación validarase unha vez premas na ligazón de confirmación do email, e após a organización validará manualmente a participación.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "A túa participación será validada unha vez premas na ligazón de confirmación do email.",
|
||||
"Your profile will be shown as contact.": "O teu perfil será mostrado como contacto.",
|
||||
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Zona horaria actual establecida a {timezone}.",
|
||||
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Zona horaria detectada como {timezone}.",
|
||||
|
@ -850,6 +855,7 @@
|
|||
"profile@instance": "perfil@instancia",
|
||||
"report #{report_number}": "denuncia #{report_number}",
|
||||
"respect of the fundamental freedoms": "respectar as liberdades fundamentais",
|
||||
"return to the event's page": "volver á páxina do evento",
|
||||
"terms of service": "termos do servizo",
|
||||
"with another identity…": "con outra identidade…",
|
||||
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} prazas",
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Abandon edition": "Forkast utgåve",
|
||||
"About": "Om",
|
||||
"About Mobilizon": "Om Mobilizon",
|
||||
"About anonymous participation": "Om anonym deltaking",
|
||||
"About this event": "Om dette arrangementet",
|
||||
"About this instance": "Om denne nettstaden",
|
||||
"About {instance}": "Om {instance}",
|
||||
|
@ -80,6 +81,7 @@
|
|||
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Er du sikker på at du vil slutta å redigera denne hendinga? Du mistar alle endringar.",
|
||||
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Er du sikker på at du vil melda deg av hendinga \"{title}\"?",
|
||||
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Er du sikker på at du vil sletta denne hendinga? Du kan ikkje angra dette.",
|
||||
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "Tilskiparen har valt å godkjenna deltakarar manuelt. Difor vil du berre få éi stadfesting på epost når deltakinga di er godkjend.",
|
||||
"Assigned to": "Tildelt",
|
||||
"Avatar": "Profilbilete",
|
||||
"Back to previous page": "Tilbake til førre sida",
|
||||
|
@ -98,6 +100,7 @@
|
|||
"Cancel edition": "Avbryt redigeringa",
|
||||
"Cancel my participation request…": "Avbryt ynsket mitt om å delta…",
|
||||
"Cancel my participation…": "Ikkje delta…",
|
||||
"Cancelled": "Avbrote",
|
||||
"Cancelled: Won't happen": "Avbrote: Kjem ikkje til å skje",
|
||||
"Category": "Kategori",
|
||||
"Change": "Endre",
|
||||
|
@ -107,6 +110,9 @@
|
|||
"Change timezone": "Endra tidssone",
|
||||
"Check your inbox (and your junk mail folder).": "Sjekk innboksen din (og søppelmappa).",
|
||||
"Clear": "Tøm",
|
||||
"Clear participation data for all events": "Slett deltakingsdata for alle hendingar",
|
||||
"Clear participation data for this event": "Slett deltakingsdata for denne hendinga",
|
||||
"Click for more information": "Klikk for meir informasjon",
|
||||
"Click to select": "Klikk for å velja",
|
||||
"Click to upload": "Klikk for å lasta opp",
|
||||
"Close": "Steng",
|
||||
|
@ -348,6 +354,7 @@
|
|||
"Limited number of places": "Avgrensa tal plassar",
|
||||
"List title": "Tittel på lista",
|
||||
"Load more": "Last fleire",
|
||||
"Loading comments…": "Lastar kommentarar…",
|
||||
"Local": "Lokal",
|
||||
"Locality": "Stad",
|
||||
"Location": "Stad",
|
||||
|
@ -453,6 +460,7 @@
|
|||
"Only accessible through link (private)": "Berre tilgjengeleg med lenka (private)",
|
||||
"Only accessible to members of the group": "Berre tilgjengeleg for gruppemedlemer",
|
||||
"Only alphanumeric characters and underscores are supported.": "Du kan berre bruka bokstavar, tal og understrek.",
|
||||
"Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.": "Du kan berre bruka små bokstavar (a-z) og tal.",
|
||||
"Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Berre gruppestyrarar kan skriva, endra og sletta innlegg.",
|
||||
"Open": "Open",
|
||||
"Opened reports": "Opna rapportar",
|
||||
|
@ -602,6 +610,7 @@
|
|||
"Suspend group": "Sperr gruppa",
|
||||
"Suspended": "Sperra",
|
||||
"Task lists": "Oppgåveliste",
|
||||
"Tentative": "Framlegg",
|
||||
"Tentative: Will be confirmed later": "Førebels: Blir stadfesta seinare",
|
||||
"Terms": "Vilkår",
|
||||
"Terms of service": "Bruksvilkår",
|
||||
|
@ -670,6 +679,8 @@
|
|||
"URL": "URL-adresse",
|
||||
"URL copied to clipboard": "Adressa er kopiert til utklippstavla",
|
||||
"Unable to detect timezone.": "Greidde ikkje finna tidssonen.",
|
||||
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Greidde ikkje å lasta hendinga for å melda deg på. Her er feilmeldingane:",
|
||||
"Unable to save your participation in this browser.": "Greidde ikkje lagra deltakinga di i denne nettlesaren.",
|
||||
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Denne nettstaden er diverre ikkje open for innmeldingar no",
|
||||
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Tilskiparane har diverre avslege deltakinga di.",
|
||||
"Unknown": "Ukjent",
|
||||
|
@ -686,6 +697,7 @@
|
|||
"Update my event": "Oppdater hendinga mi",
|
||||
"Update post": "Oppdater innlegget",
|
||||
"Updated": "Oppdatert",
|
||||
"Uploaded media size": "Storleik på opplasta media",
|
||||
"Use my location": "Bruk plasseringa mi",
|
||||
"User": "Brukar",
|
||||
"Username": "Brukarnamn",
|
||||
|
@ -735,6 +747,8 @@
|
|||
"You have one event in {days} days.": "Du har ingen hendingar dei neste {days} dagane | Du har ei hending dei neste {days} dagane. | Du har {count} hendingar dei neste {days} dagane",
|
||||
"You have one event today.": "Du har ingen hendingar i dag | Du har ei hending i dag. | Du har {count} hendingar i dag",
|
||||
"You have one event tomorrow.": "Du har ingen hendingar i morgon | Du har ei hending i morgon. | Du har {count} hendingar i morgon",
|
||||
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Du kan sletta alle deltakingsopplysingar for denne eininga ved å bruka knappane under.",
|
||||
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Du kan lata att dette vindauga no, eller {return_to_event}.",
|
||||
"You may now close this window.": "No kan du stenga dette vindauga.",
|
||||
"You need to create the group before you create an event.": "Du må laga ei gruppe før du lagar ei hending.",
|
||||
"You need to login.": "Du må logga inn.",
|
||||
|
@ -761,7 +775,10 @@
|
|||
"Your participation request has been validated": "Me har stadfesta at du deltek",
|
||||
"Your participation request is being validated": "Me stadfestar at du deltek",
|
||||
"Your participation status has been changed": "Deltakingsstatusen din er endra",
|
||||
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Deltakingsstatusen blir lagra berre på denne eininga, og blir sletta ein månad etter at hendinga er over.",
|
||||
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "Tilskiparane må framleis godkjenna at du deltek.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Deltakinga di blir stadfesta når du har klikka på lenka i eposten, og etter at tilskiparen manuelt har godkjent at du deltek.",
|
||||
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Deltakinga di blir stadfesta når du har klikka på lenka i eposten.",
|
||||
"Your profile will be shown as contact.": "Profilen din blir vist som kontakt.",
|
||||
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Tidssonen din er {timezone}.",
|
||||
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Me fann tidssonen {timezone}.",
|
||||
|
@ -784,6 +801,7 @@
|
|||
"more than 1360 contributors": "meir enn 1360 bidragsytarar",
|
||||
"profile@instance": "profil@nettstad",
|
||||
"report #{report_number}": "rapport nr. {report_number}",
|
||||
"return to the event's page": "gå tilbake til hendingssida",
|
||||
"terms of service": "brukarvilkår",
|
||||
"with another identity…": "med ein annan identitet…",
|
||||
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} plassar",
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 17:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"mobilizon/backend-errors/nn/>\n"
|
||||
|
@ -660,213 +660,218 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å lagra admin-"
|
||||
"innstillingar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ordskifte"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ressursane"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:210
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å laga hendingar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:139
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å skriva innlegg"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:284
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei hending"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med på ei hending"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:204
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å melda deg av ei hending"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:249
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera hendingar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:176
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:79
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to login to upload a picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å lasta opp bilete"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The chosen password is too short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette passordet er for kort."
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registreringsteiknet er allereie i bruk, dette ser ut som ein feil frå vår "
|
||||
"side."
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This email is already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne eposten er allereie i bruk."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:88
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fann ikkje innlegget"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid arguments passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldige argument"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:81
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig innlogging"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:79
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reset your password to login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nullstill passordet for å logga inn"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fann ikkje ressursen"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noko gjekk gale"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unknown Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukjend ressurs"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:84
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to do this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har ikkje løyve til å gjera detet"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikkje ta imot invitasjonar med denne profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikkje avslå invitasjonen med denne profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:71
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:238
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't edit this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikkje endra denne hendinga."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikkje kopla denne hendinga til denne profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This invitation doesn't exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invitasjonen finst ikkje."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This member already has been rejected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne medlemen har allereie fått avslag."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har ikkje løyve til å fjerna denne medlemen."
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:344
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette brukarnamnet er oppteke."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:72
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må gje anten ein ID eller ei stuttadresse for å få tilgang til ordskiftet"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:199
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukaren eig ikkje arrangørprofilen"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue