forked from potsda.mn/mobilizon
94ce8cfeed
Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/de/
368 lines
14 KiB
Plaintext
368 lines
14 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 15:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Till <framasoft@login.llit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
|
"backend/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail. Dein Passwort "
|
|
"wird sich nicht ändern, solange Du den Link unten nicht besuchst und ein "
|
|
"neues erstellst."
|
|
|
|
#: lib/service/export/feed.ex:169
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
|
|
msgstr "Feed für %{email} auf Mobilizon"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:153
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
|
|
msgstr "%{instance} ist ein Mobilizon-Server."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:38
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
|
|
msgstr ""
|
|
"%{reporter_name} (%{reporter_username}) hat den folgenden Inhalt gemeldet."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:48
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "%{title} by %{creator}"
|
|
msgstr "%{title} von %{creator}"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Activate my account"
|
|
msgstr "Aktiviere meinen Account"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:122
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Ask the community on Framacolibri"
|
|
msgstr "Frag die Gemeinschaft auf Framacolibri"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:62
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:11
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kommentare"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:46
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Veranstaltung"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
|
|
msgstr "Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
|
|
msgstr "Anweisungen um dein Passwort auf %{instance} zurückzusetzen"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:154
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Learn more about Mobilizon."
|
|
msgstr "Lerne mehr über Mobilizon."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Nearly here!"
|
|
msgstr "Fast hier!"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:119
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Need some help? Something not working properly?"
|
|
msgstr "Brauchst Du Hilfe? Funktioniert etwas nicht richtig?"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "New report on %{instance}"
|
|
msgstr "Neue Meldung auf %{instance}"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:80
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:18
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Begründung"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button "
|
|
"unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Trouble signing in?"
|
|
msgstr "Probleme beim einloggen?"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:100
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "View the report"
|
|
msgstr "Meldung ansehen"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein "
|
|
"Klick von der Aktivierung entfernt."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
|
|
msgstr "Anweisungen um deinen Mobilizon-Account auf %{instance} zu bestätigen"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
|
|
msgstr "Neue Meldung auf der Mobilizon-Instanz %{instance}"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Activate your account"
|
|
msgstr "Aktiviere deinen Account"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "All good!"
|
|
msgstr "Alles klar!"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Organisator hat deine Teilnahme bestätigt. Du nimmst jetzt an der "
|
|
"Veranstaltung teil!"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Go to event page"
|
|
msgstr "Gehe zur Veranstaltungs-Seite"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, gehe einfach über obenstehenden Link "
|
|
"auf die Veranstaltungs-Seite und klicke auf den Teilnahme-Button."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, besuche einfach den vorhergehenden "
|
|
"Link und klicke auf den Teilnahme-Button."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Learn more about Mobilizon:"
|
|
msgstr "Lerne mehr über Mobilizon:"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
|
|
msgstr "Neue Meldung von %{reporter} auf %{instance}"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Participation approved"
|
|
msgstr "Teilnahme bestätigt"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Participation rejected"
|
|
msgstr "Teilnahme abgelehnt"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Password reset"
|
|
msgstr "Passwort zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button "
|
|
"unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
msgstr "Entschuldigung!"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
|
|
msgstr "Leider hat der Organisator deine Teilnahme abgelehnt."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein "
|
|
"Klick von der Aktivierung entfernt. Wenn Du das nicht warst, ignoriere diese "
|
|
"E-Mail bitte."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "You requested to participate in event %{title}"
|
|
msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "You requested to participate in event %{title}."
|
|
msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
|
|
msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde akzeptiert"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
|
|
msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde abgelehnt"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Ending of event"
|
|
msgstr "Ende der Veranstaltung"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Event %{title} has been updated"
|
|
msgstr "Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Event updated!"
|
|
msgstr "Veranstaltung aktualisiert!"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
|
|
msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für das Ende der Veranstaltung: %{ends_on}"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
|
|
msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für den Beginn der Veranstaltung: %{begins_on}"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "New title: %{title}"
|
|
msgstr "Neuer Titel: %{title}"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Start of event"
|
|
msgstr "Beginn der Veranstaltung"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "The event %{title} was just updated"
|
|
msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde gerade aktualisiert"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "The event %{title} was updated"
|
|
msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "View the updated event on: %{link}"
|
|
msgstr "Zeige die aktualisierte Veranstaltung unter: %{link}"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du hast ein neues Passwort für deinen Account auf %{instance} angefragt."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}: everything you create here (accounts, events, identities, etc.) will be automatically deleted every 48 hours."
|
|
msgstr ""
|
|
"%{b_start}Bitte nutze es für keine wirklichen Veranstaltungen%{b_end}: "
|
|
"Alles, was Du hier erstellst (Accounts, Veranstaltungen, Identitäten, etc.) "
|
|
"wird nach 48 Stunden automatisch gelöscht."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte beachte in der Zwischenzeit, dass diese Software (noch) fertiggestellt "
|
|
"ist. Weitere Informationen %{a_start}in unserem Blog%{a_end}."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:93
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen "
|
|
"während regulären Updates hinzufügen, bis %{b_start}Version 1 der Software "
|
|
"in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird%{b_end}."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:90
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
|
|
msgstr "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen."
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:88
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Warnung"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Event has been cancelled"
|
|
msgstr "Veranstaltung wurde abgesagt"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Event has been confirmed"
|
|
msgstr "Veranstaltung wurde bestätigt"
|
|
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
|
|
#, elixir-format
|
|
msgid "Event status has been set as tentative"
|
|
msgstr "Veranstaltung wurde als vorläufig markiert"
|