"<b>Please do not use it in any real way</b>: everything you create here (accounts, events, identities, etc.) will be automatically deleted every 48 hours.":"<b>Merci de ne pas en faire une utilisation réelle</b> : tout ce que vous créerez ici (comptes, événements, identités, etc.) sera automatiquement effacé toutes les 48 heures.",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.":"Un outil convivial, émancipateur et éthique pour se rassembler, s'organiser et se mobiliser.",
"All data will be deleted every 48 hours, so please don't use this for anything real.":"Toutes les données seront effacées toutes les 48 heures, donc n'utilisez pas ce site à des fins autres que de démonstration.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.":"Étes-vous certain⋅e de vouloir annuler la création de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.":"Étes-vous certain⋅e de vouloir annuler l'édition de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?":"Êtes-vous certain⋅e de vouloir annuler votre participation à l'événement « {title} » ?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.":"Êtes-vous certain⋅e de vouloir supprimer cet événement ? Cette action ne peut être annulée.",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account":"Avant que vous puissiez vous enregistrer, vous devez cliquer sur le lien à l'intérieur pour valider votre compte",
"By {name}":"Par {name}",
"Cancel creation":"Annuler la création",
"Cancel edition":"Annuler l'édition",
"Cancel my participation request…":"Annuler ma demande de participation…",
"Cancel my participation…":"Annuler ma participation…",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.":"L'identité actuelle a été changée à {identityName} pour pouvoir gérer cet événement.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.":"Soit le compte est déjà validé, soit le jeton de validation est incorrect.",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants’ platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?":"De l’anniversaire entre ami·e·s à une marche pour le climat, aujourd’hui, les bonnes raisons de se rassembler sont <b>captées par les géants du web</b>. Comment s’organiser, comment cliquer sur «je participe» sans <b>livrer des données intimes</b> à Facebook ou<b> s’enfermer</b> dans MeetUp?",
"Identity {displayName} updated":"Identité {displayName} mise à jour",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}":"Si un compte avec un tel email existe, nous venons juste d'envoyer un nouvel email de confirmation à {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.":"Si cette identité est la seule administratrice de certains groupes, vous devez les supprimer avant de pouvoir supprimer cette identité.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.":"D'ici là, veuillez considérer que le logiciel n'est pas (encore) fini. Plus d'informations {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.":"Installer Mobilizon permettra à des collectifs de s’émanciper des outils des géants du web en créant <b>leur propre plateforme d’événements</b>.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.":"Mobilizon est un logiciel libre qui permettra à des communautés de <b>créer leurs propres espaces</b> de publication d’événements, afin de mieux s’émanciper des géants du web.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.":"Mobilizon est en cours de développement, nous ajouterons de nouvelles fonctionnalités à ce site lors de mises à jour régulières, jusqu'à la publication de <b>la version 1 du logiciel au premier semestre 2020</b>.",
"No user account with this email was found. Maybe you made a typo?":"Aucun compte utilisateur trouvé pour cet email. Peut-être avez-vous fait une faute de frappe ?",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.":"Sinon cette identité sera juste supprimée des administrateurs du groupe.",
"Page limited to my group (asks for auth)":"Accès limité à mon groupe (demande authentification)",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.":"Merci de vérifier votre dossier des indésirables si vous n'avez pas reçu l'email.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.":"Veuillez contacter l'administrateur de cette instance Mobilizon si vous pensez qu’il s’agit d’une erreur.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.":"Assurez‐vous que l’adresse est correcte et que la page n’a pas été déplacée.",
"Please read the full rules":"Merci de lire les règles complètes",
"Tentative: Will be confirmed later":"Provisoire : sera confirmé plus tard",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?":"Le contenu provient d'une autre instance. Transférer une copie anonyme du signalement ?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.":"L'identité actuelle n'a pas de permissions sur cet événement. Vous devriez probablement en changer.",
"The event organizer didn't add any description.":"L'organisateur de l'événement n'a pas ajouté de description.",
"The event title will be ellipsed.":"Le titre de l'événement sera ellipsé.",
"The page you're looking for doesn't exist.":"La page que vous recherchez n'existe pas.",
"The password was successfully changed":"Le mot de passe a été changé avec succès",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.":"Le signalement sera envoyé aux modérateur⋅ices de votre instance. Vous pouvez expliquer pourquoi vous signalez ce contenu ci-dessous.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.":"Le compte utilisateur avec lequel vous essayez de vous connectez n'a pas été confirmé. Vérifiez la boite de réception de votre adresse email et éventuellement le dossier des messages indésirables.",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.":"Cette installation (appelée “instance“) peut facilement {interconnect}, grâce à {protocol}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.":"Cette instance n'autorise pas les inscriptions, mais vous pouvez vous enregistrer sur d'autres instances.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.":"Ceci est un site de démonstration permettant de tester la version bêta de Mobilizon.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.":"Cela supprimera / anonymisera tout le contenu (événements, commentaires, messages, participations…) créés avec cette identité.",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.":"Malheureusement, votre demande de participation a été refusée par les organisateur⋅ices.",
"Unknown error.":"Erreur inconnue.",
"Unsaved changes":"Modifications non enregistrées",
"User accounts and every other data is currently deleted every 48 hours, so you may want to register again.":"Les comptes utilisateurs et toutes les autres données sont actuellement supprimées toutes les 48 heures, donc vous voulez peut-être vous inscrire à nouveau.",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.":"Nous voulons développer un <b>commun numérique</b>, que tout le monde pourra s’approprier, conçu dans <b>le respect de la vie privée et de l’action militante</b>.",
"We won’t change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations won’t develop it, as they couldn’t profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.":"On ne changera pas le monde depuis Facebook. L’outil dont nous rêvons, les entreprises du capitalisme de surveillance sont incapables de le produire, car elles ne sauraient pas en tirer profit. C’est l’occasion de faire mieux qu’elles, en faisant autrement.",
"Who can view this event and participate":"Qui peut voir cet événement et y participer",
"World map":"Carte mondiale",
"You and one other person are going to this event":"Vous êtes le ou la seule à vous rendre à cet événement | Vous et une autre personne vous rendez à cet événement | Vous et {approved} autres personnes vous rendez à cet événement.",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma":"Vous pouvez ajouter des tags en appuyant sur la touche Entrée ou bien en ajoutant une virgule",
"You have one event in {days} days.":"Vous n'avez pas d'événements dans {days} jours | Vous avez un événement dans {days} jours. | Vous avez {count} événements dans {days} jours",
"You have one event today.":"Vous n'avez pas d'évenement aujourd'hui | Vous avez un événement aujourd'hui. | Vous avez {count} événements aujourd'hui",
"You have one event tomorrow.":"Vous n'avez pas d'événement demain | Vous avez un événement demain. | Vous avez {count} événements demain",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.":"{license} garantit {respect} des personnes qui l'utiliseront. Puisque {source}, il est publiquement auditable, ce qui garantit sa transparence.",