"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.":"Un cookie est un petit fichier contenant des informations qui est envoyé à votre ordinateur lorsque vous visitez un site web. Lorsque vous visitez le site à nouveau, le cookie permet à ce site de reconnaître votre navigateur. Les cookies peuvent stocker les préférences des utilisateur·rice·s et d'autres informations. Vous pouvez configurer votre navigateur pour qu'il refuse tous les cookies. Toutefois, cela peut entraîner le non-fonctionnement de certaines fonctions ou de certains services du site web. Le stockage local fonctionne de la même manière mais permet de stocker davantage de données.",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.":"Une section appropriée pour votre code de conduite, règles ou lignes directrices. Vous pouvez utiliser des balises HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.":"Une section pour expliquer qui vous êtes et les aspects qui caractérisent votre instance. Vous pouvez utiliser des balises HTML.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.":"Un endroit pour publier quelque chose à l'intention du monde entier, de votre communauté ou simplement des membres de votre groupe.",
"A place to store links to documents or resources of any type.":"Un endroit pour stocker des liens vers des documents ou des ressources de tout type.",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"":"Un court slogan pour la page d'accueil de votre instance. La valeur par défaut est «Rassembler ⋅ Organiser ⋅ Mobiliser»",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.":"Un outil convivial, émancipateur et éthique pour se rassembler, s'organiser et se mobiliser.",
"A validation email was sent to {email}":"Un email de validation a été envoyé à {email}",
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.":"Tous les membres du groupes et les administrateur·rice·s d'éventuels autres serveurs seront toujours en capacité de voir cette information.",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.":"Une instance est une version du logiciel Mobilizon fonctionnant sur un serveur. Une instance peut être gérée par n'importe qui avec le {mobilizon_software} ou d'autres applications fédérées, correspondant au «fediverse». Cette instance se nomme {instance_name}. Mobilizon est un réseau fédéré de multiples instances (tout comme des serveurs email), des utilisateur·rice·s inscrites sur différentes instances peuvent communiquer bien qu'il·elle·s ne se soient pas enregistré·e·s sur la même instance.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.":"Une «interface de programmation d'application» ou «API» est un protocole de communication qui permet à des composants logiciels de communiquer entre eux. L'API de Mobilizon, par exemple, peut permettre à des outils logiciels tiers de communiquer avec des instances de Mobilizon pour effectuer certaines actions, comme la publication d'événements en votre nom, automatiquement et à distance.",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.":"Les participants anonymes devront confirmer leur participation par email.",
"Anyone can join freely":"N'importe qui peut rejoindre",
"Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.":"N'importe qui voulant devenir membre pourra le faire depuis votre page de groupe.",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.":"Êtes-vous vraiment certain⋅e de vouloir supprimer votre compte ? Vous allez tout perdre. Identités, paramètres, événements créés, messages et participations disparaîtront pour toujours.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Êtes-vous certain·e de vouloir <b>complètement supprimer</b> ce groupe? Tous les membres - y compris ceux·elles sur d'autres instances - seront notifié·e·s et supprimé·e·s du groupe, et <b>toutes les données associées au groupe (événements, billets, discussions, todos…) seront irrémédiablement détruites</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.":"Êtes-vous certain⋅e de vouloir <b>supprimer</b> ce commentaire ? Cette action ne peut pas être annulée.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.":"Êtes-vous certain⋅e de vouloir <b>supprimer</b> cet événement ? Cette action n'est pas réversible. Vous voulez peut-être engager la discussion avec le créateur de l'événement ou bien modifier son événement à la place.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Êtes-vous certain·e de vouloir <b>suspendre</b> ce groupe? Tous les membres - y compris ceux·elles sur d'autres instances - seront notifié·e·s et supprimé·e·s du groupe, et <b>toutes les données associées au groupe (événements, billets, discussions, todos…) seront irrémédiablement détruites</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.":"Êtes-vous certain·e de vouloir <b>suspendre</b> ce groupe? Comme ce groupe provient de l'instance {instance}, cela supprimera seulement les membres locaux et supprimera les données locales, et rejettera également toutes les données futures.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.":"Étes-vous certain⋅e de vouloir annuler la création de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.":"Êtes-vous certain⋅e de vouloir annuler la modification de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?":"Êtes-vous certain⋅e de vouloir annuler votre participation à l'événement « {title} » ?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.":"Êtes-vous certain⋅e de vouloir supprimer cet événement ? Cette action ne peut être annulée.",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.":"L'organisateur de l'événement ayant choisi de valider manuellement les demandes de participation, votre participation ne sera réellement confirmée que lorsque vous recevrez un courriel indiquant qu'elle est acceptée.",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.":"Avant que vous puissiez vous enregistrer, vous devez cliquer sur le lien à l'intérieur pour valider votre compte.",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.":"Créez des listes de choses à faire pour toutes les tâches que vous devez faire, attribuez les et fixez des dates d'échéance.",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.":"L'identité actuelle a été changée à {identityName} pour pouvoir gérer cet événement.",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.":"Affichée sur la page d'accueil et dans les balises meta. Décrivez ce qu'est Mobilizon et ce qui rend spécifique cette instance en un seul paragraphe.",
"Do not receive any mail":"Ne pas recevoir d'e-mail",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…":"Par exemple : Lyon, Danse, Bridge…",
"Either on the {instance} instance or on another instance.":"Sur l'instance {instance} ou bien sur une autre instance.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.":"Soit le compte est déjà validé, soit le jeton de validation est incorrect.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.":"Soit l'adresse email a déjà été modifiée, soit le jeton de validation est incorrect.",
"Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.":"Soit la demande de participation a déjà été validée, soit le jeton de validation est incorrect.",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.":"Indiquez votre adresse e-mail ci-dessous. Nous vous enverrons des instructions concernant la modification de votre mot de passe.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.":"Entrez votre propre politique de confidentialité. Les balises HTML sont autorisées. La {mobilizon_privacy_policy} est fournie comme modèle.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.":"Entrez vos propres conditions d'utilisation. Les balises HTML sont autorisées. Les {mobilizon_terms} sont fournies comme modèle.",
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.":"Erreur lors de la connexion avec {provider}. Réessayez ou bien connectez vous autrement.",
"Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.":"Erreur lors de la connexion avec {provider}. Cette méthode de connexion n'existe pas.",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.":"Alternative éthique aux événements, groupes et pages Facebook, Mobilizon est <b>un outil conçu pour vous servir</b>. Point.",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants’ platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves</b> inside MeetUp?":"De l’anniversaire entre ami·e·s à une marche pour le climat, aujourd’hui, les bonnes raisons de se rassembler sont <b>captées par les géants du web</b>. Comment s’organiser, comment cliquer sur «je participe» sans <b>livrer des données intimes</b> à Facebook ou<b> s’enfermer</b> dans MeetUp?",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.":"Les groupes sont des espaces de coordination et de préparation pour mieux organiser des événements et gérer votre communauté.",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}":"Si un compte avec un tel email existe, nous venons juste d'envoyer un nouvel email de confirmation à {email}",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.":"Si la direction donnée par l’équipe de développement ne vous convient pas, vous avez légalement le droit de créer votre version du logiciel avec vos propres choix de gouvernance.",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.":"Si cette identité est la seule administratrice de certains groupes, vous devez les supprimer avant de pouvoir supprimer cette identité.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:":"Si l'on vous demande votre identité fédérée, elle est composée de votre nom d'utilisateur·ice et de votre instance. Par exemple, l'identité fédérée de votre premier profil est:",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.":"Si vous avez opté pour la validation manuelle des participantes, Mobilizon vous enverra un email pour vous informer des nouvelles participations à traiter. Vous pouvez choisir la fréquence de ces notifications ci-dessous.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.":"Si vous le désirez, vous pouvez laisser un message pour l'organisateur⋅ice de l'événement ci-dessous.",
"Impossible to login, your email or password seems incorrect.":"Impossible de se connecter, votre email ou bien votre mot de passe semble incorrect.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.":"Dans le contexte suivant, une application est un logiciel, fourni par l'équipe Mobilizon ou bien une tierce partie, utilisé pour interagir avec votre instance.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.":"Installer Mobilizon permettra à des collectifs de s’émanciper des outils des géants du web en créant <b>leur propre plateforme d’évènements</b>.",
"It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.":"Il est possible que le contenu ne soit pas accessible depuis cette instance, car cette instance a bloqué le profil ou le groupe derrière ce contenu.",
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.":"Rassemblez sur une seule page toute la conversation à propos d'un sujet spécifique.",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.":"Mobilizon est un réseau fédéré. Vous pouvez interagir avec cet événement depuis un serveur différent.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.":"Mobilizon est un logiciel fédéré, ce qui signifie que vous pouvez interagir - en fonction des paramètres de fédération de votre administrateur·ice - avec du contenu d'autres instances, comme par exemple rejoindre des groupes ou des événements ayant été créés ailleurs.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.":"Mobilizon est un logiciel libre qui permettra à des communautés de <b>créer leurs propres espaces</b> de publication d’évènements, afin de mieux s’émanciper des géants du web.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.":"Mobilizon est un outil qui vous permet de <b>trouver, créer et organiser des événements</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.":"Mobilizon n’est pas une plateforme géante, mais une <b>multitude de sites web Mobilizon interconnectés</b>.",
"Mobilizon is not developed by a secretive start-up, but by a group of friends who strive to {change_world}. So while we do work slower, we remain attentive and in touch with our users.":"Moblizon n’est pas développé par une start-up inaccessible, mais par un groupe d’ami·e·s qui s’évertuent à {change_world}. Alors, certes, on va moins vite, mais on reste à l’écoute et dans l’échange.",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.":"Mobilizon utilise un système de profils pour compartimenter vos activités. Vous pourrez créer autant de profils que vous voulez.",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.":"Mobilizon vous enverra un email lors de changements importants pour les événements auxquels vous participez : date et heure, adresse, confirmation ou annulation, etc.",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.":"REMARQUE: les conditions par défaut n'ont pas été vérifiées par un·e juriste et sont donc susceptibles de ne pas offrir une protection juridique complète dans toutes les situations pour un·e administrateur·rice d'instance qui les utilise. Elles ne sont pas non plus spécifiques à tous les pays et juridictions. Si vous n'êtes pas sûr·e, veuillez consulter un·e juriste.",
"No instance follows your instance yet.":"Aucune instance ne suit votre instance pour le moment.",
"No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances":"Aucune instance à approuver|Approuver une instance|Approuver {number} instances",
"No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances":"Aucune instance à rejeter|Rejeter une instance|Rejeter {number} instances",
"No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances":"Pas d'instances à supprimer|Supprimer une instance|Supprimer {number} instances",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants":"Aucun⋅e participant⋅e à valider|Valider le ou la participant⋅e|Valider {number} participant⋅es",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants":"Aucun⋅e participant⋅e à refuser|Refuser le ou la participant⋅e|Refuser {number} participant⋅es",
"No user account with this email was found. Maybe you made a typo?":"Aucun compte utilisateur trouvé pour cet email. Peut-être avez-vous fait une faute de frappe ?",
"Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.":"Seuls les caractères alphanumériques minuscules et les tirets bas sont acceptés.",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.":"Sinon cette identité sera juste supprimée des administrateur⋅rice·s du groupe.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.":"Veuillez contacter l'administrateur⋅rice de cette instance Mobilizon si vous pensez qu’il s’agit d’une erreur.",
"Please enter your password to confirm this action.":"Merci d'entrer votre mot de passe pour confirmer cette action.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.":"Assurez‐vous que l’adresse est correcte et que la page n’a pas été déplacée.",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.":"Merci de lire les {fullRules} publiées par les administrateur·rice·s de {instance}.",
"Published events with <b>{comments}</b> comments and <b>{participations}</b> confirmed participations":"Événements publiés avec <b>{comments}</b> commentaires et <b>{participations}</b> participations confirmées",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.":"SSL et son successeur TLS sont des technologies de chiffrement qui permettent de sécuriser les communications de données lors de l'utilisation du service. Vous pouvez reconnaître une connexion chiffrée dans la barre d'adresse de votre navigateur lorsque l'URL commence par {https} et que l'icône du cadenas est affichée dans la barre d'adresse de votre navigateur.",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.":"Étant donné que vous êtes un·e nouveau·elle membre, le contenu privé peut mettre quelques minutes à arriver.",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:":"Certains termes, techniques ou non, utilisés dans le texte ci-dessous peuvent recouvrir des concepts difficiles à appréhender. Nous proposons ici un glossaire qui pourra vous aider à mieux les comprendre:",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.":"L'adresse email du compte a été modifiée. Vérifiez vos emails pour confirmer le changement.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.":"Le nombre réel de participant⋅e⋅s peut être différent, car cet événement provient d'une autre instance.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?":"Le contenu provient d'une autre instance. Transférer une copie anonyme du signalement ?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.":"L'identité actuelle n'a pas de permissions sur cet évènement. Vous devriez probablement en changer.",
"The current password is invalid":"Le mot de passe actuel est invalide",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?":"L'organisateur⋅ice de l'événement a choisi de valider manuellement les demandes de participation. Voulez-vous ajouter un petit message pour expliquer pourquoi vous souhaitez participer à cet événement ?",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.":"L'organisateur⋅ice de l'événement valide les participations manuellement. Comme vous avez choisi de participer sans compte, merci d'expliquer pourquoi vous voulez participer à cet événement.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.":"Le groupe sera listé publiquement dans les résultats de recherche et pourra être suggéré sur la page «Explorer». Seules les informations publiques seront affichées sur sa page.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.":"L'administrateur·rice de l'instance est la personne ou entité qui gère cette instance Mobilizon.",
"The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.":"La seule manière pour votre groupe d'obtenir de nouveaux·elles membres sera si un·e administrateur·ice les invite.",
"The page you're looking for doesn't exist.":"La page que vous recherchez n'existe pas.",
"The password provided is invalid":"Le mot de passe fourni est invalide",
"The password was successfully changed":"Le mot de passe a été changé avec succès",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.":"Le signalement sera envoyé aux modérateur⋅ices de votre instance. Vous pouvez expliquer pourquoi vous signalez ce contenu ci-dessous.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.":"Le compte utilisateur avec lequel vous essayez de vous connectez n'a pas été confirmé. Vérifiez la boite de réception de votre adresse email et éventuellement le dossier des messages indésirables.",
"The username is a unique identifier of your account on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it.":"Le nom d'utilisateur·rice est un identifiant unique pour votre compte. Il est similaire à une adresse e-mail mais permettant à d'autres personnes de vous trouver.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.":"La {default_privacy_policy} sera utilisée. Elle sera traduite dans la langue de l'utilisateur·rice.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.":"Les {default_terms} seront utilisées. Elles seront traduites dans la langue de l'utilisateur⋅rice.",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.":"Cette instance Mobilizon et l'organisateur⋅ice de l'événement autorise les participations anonymes, mais requiert une validation à travers une confirmation par email.",
"This email is already used.":"Cette adresse email est déjà utilisée.",
"This event has been cancelled.":"Cet événement a été annulé.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Cet événement est accessible uniquement à travers son lien. Faites attention où vous le diffusez.",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.":"Cet identifiant est unique à votre profil. Il permet à d'autres personnes de vous trouver.",
"This identity is not a member of any group.":"Cette identité n'est membre d'aucun groupe.",
"This information is saved only on your computer. Click for details":"Cette information est sauvegardée uniquement sur votre appareil. Cliquez pour plus de details",
"This installation (called “an instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.":"Cette installation (appelée “une instance“) peut facilement {interconnect}, grâce à {protocol}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.":"Cette instance n'autorise pas les inscriptions, mais vous pouvez vous enregistrer sur d'autres instances.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.":"Cette instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, héberge votre profil, donc notez bien son nom.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.":"C'est comme votre addresse fédérée (<code>{username}</code>) pour les groupes. Cela permettra au groupe d'être trouvable sur la fédération, et est garanti d'être unique.",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.":"Ce paramètre sera utilisé pour l'affichage du site et pour vous envoyer des courriels dans la bonne langue.",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).":"Ce site n’est pas modéré et les données que vous y rentrerez seront automatiquement détruites tous les jours à 00:01 (heure de Paris).",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.":"Cela supprimera / anonymisera tout le contenu (événements, commentaires, messages, participations…) créés avec cette identité.",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.":"Pour activer plus de notifications, rendez-vous dans vos paramètres de notification.",
"To create or join an group and start organizing with other people":"Pour créer ou rejoindre un groupe et commencer à vous organiser avec d'autres personnes",
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:":"Impossible de charger l'événement pour la participation. Les détails de l'erreur sont disponibles ci-dessous:",
"Unable to save your participation in this browser.":"Échec de la sauvegarde de votre participation dans ce navigateur.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations":"Malheureusement, cette instance n'est pas ouverte aux inscriptions",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.":"Malheureusement, votre demande de participation a été refusée par les organisateur⋅ices.",
"Unknown":"Inconnu",
"Unknown actor":"Acteur inconnu",
"Unknown error.":"Erreur inconnue.",
"Unsaved changes":"Modifications non enregistrées",
"We asked professional designers to help us develop our vision for Mobilizon. We took time to study the {digital_habits} in order to understand the features they need to gather, organize, and mobilize so that right from its conception, Mobilizon would {fit_needs_uses_people} who are going to use it.":"Nous avons demandé de l’aide à des professionnel·les du design pour concevoir ce que pourrait être Mobilizon. Nous avons pris le temps d’étudier {digital_habits} afin de comprendre les fonctionnalités dont ils et elles ont besoin pour se rassembler, s’organiser, se mobiliser afin que Mobilizon corresponde, dès sa conception, {fit_needs_uses_people} des personnes qui sont vouées à l’utiliser.",
"We can’t change the world from within Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations won’t develop, as they cannot profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.":"On ne peut pas changer le monde depuis Facebook. L’outil dont nous rêvons, les entreprises du capitalisme de surveillance ne le produiront pas, car elles ne peuvent pas en tirer profit. C’est l’occasion de faire mieux qu’elles, en faisant autrement.",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.":"Nous utilisons votre fuseau horaire pour nous assurer que vous recevez les notifications pour un événement au bon moment.",
"We want to develop a <b>digital common</b> that everyone can make their own, one which respects <b>privacy and activism by design</b>.":"Nous voulons développer un <b>commun numérique</b>, que tout le monde pourra s’approprier, conçu dans <b>le respect de la vie privée et de l’action militante</b>.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event":"Nous vous redirigerons vers votre instance pour interagir avec cet événement",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this group":"Nous vous redirigerons vers votre instance afin que vous puissiez interagir avec ce groupe",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.":"Nous vous enverrons un email une heure avant que l'événement débute, pour être sûr que vous ne l'oubliez pas.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.":"Nous prendrons en compte votre fuseau horaire pour vous envoyer un récapitulatif de vos événements le matin.",
"Website":"Site web",
"Website / URL":"Site web / URL",
"Welcome back {username}!":"Bon retour {username} !",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.":"Lorsqu'un·e modérateur·rice du groupe crée un événement et l'attribue au groupe, il s'affichera ici.",
"When someone from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.":"Lorsqu'un membre du groupe crée un événement et l'attribue au groupe, il s'affichera ici.",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.":"Permet d'afficher et de gérer le statut de votre participation sur la page de l'événement lorsque vous utilisez cet appareil. Décochez si vous utilisez un appareil public.",
"You are participating in this event anonymously":"Vous participez à cet événement anonymement",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation":"Vous participez à cet événement anonymement mais vous n'avez pas confirmé votre participation",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma":"Vous pouvez ajouter des tags en appuyant sur la touche Entrée ou bien en ajoutant une virgule",
"You can pick your timezone into your preferences.":"Vous pouvez choisir votre fuseau horaire dans vos préférences.",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map":"Vous pouvez essayer avec d'autres termes de recherche ou bien glisser et déposer le marqueur sur la carte",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.":"Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe car vous vous êtes enregistré via {provider}.",
"You can't reset your password because you use a 3rd-party auth provider to login.":"Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe car vous vous connectez via une méthode externe.",
"You have one event in {days} days.":"Vous n'avez pas d'événements dans {days} jours | Vous avez un événement dans {days} jours. | Vous avez {count} événements dans {days} jours",
"You have one event today.":"Vous n'avez pas d'événement aujourd'hui | Vous avez un événement aujourd'hui. | Vous avez {count} événements aujourd'hui",
"You have one event tomorrow.":"Vous n'avez pas d'événement demain | Vous avez un événement demain. | Vous avez {count} événements demain",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.":"Vous pouvez effacer toutes les informations de participation pour cet appareil avec les boutons ci-dessous.",
"You may now close this window, or {return_to_event}.":"Vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre, ou bien {return_to_event}.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.":"Vous pourrez ajouter un avatar et définir d'autres options dans les paramètres de votre compte.",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant.":"Vous trouverez ici tous les événements que vous avez créé ou dont vous êtes un·e participant·e.",
"You wish to participate to the following event":"Vous souhaitez participer à l'événement suivant",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.":"Vous recevrez un récapitulatif hebdomadaire chaque lundi pour les événements de la semaine, si vous en avez.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.":"Vous aurez besoin de transmettre l'URL du groupe pour que d'autres personnes accèdent au profil du groupe. Le groupe ne sera pas trouvable dans la recherche de Mobilizon ni dans les moteurs de recherche habituels.",
"Your email address was automatically set based on your {provider} account.":"Votre adresse email a été définie automatiquement en se basant sur votre compte {provider}.",
"Your email has been changed":"Votre adresse email a bien été modifiée",
"Your email is being changed":"Votre adresse email est en train d'être modifiée",
"Your email is not whitelisted, you can't register.":"Votre email n'est pas sur la liste blanche, vous ne pouvez pas vous inscrire.",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.":"Votre email sera uniquement utilisé pour confirmer que vous êtes bien une personne réelle et vous envoyer des éventuelles mises à jour pour cet événement. Il ne sera PAS transmis à d'autres instances ou à l'organisateur de l'événement.",
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.":"Le statut de votre participation est enregistré uniquement sur cet appareil et sera supprimé un mois après la fin de l'événement.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.":"Votre participation sera validée une fois que vous aurez cliqué sur le lien de confirmation contenu dans le courriel, et après que l'organisateur·ice valide votre participation.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.":"Votre participation sera validée une fois que vous aurez cliqué sur le lien de confirmation contenu dans le courriel.",
"{license} guarantees {respect} of the people who use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.":"{license} garantit {respect} des personnes qui l'utiliseront. Puisque {source}, il est publiquement auditable, ce qui garantit sa transparence.",