"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.":"Evästeellä tarkoitetaan sellaista tietoa, jonka palvelun tarjoajan palvelin lähettää käyttäjän selainohjelmalle pyytäen selainta tallentamaan tiedon käyttäjän päätelaitteelle ja jota kyseinen palvelun tarjoajan palvelin voi myöhemmin pyytää takaisin. Kyse on käytännössä pienestä tietomäärästä, tyypillisesti lyhyestä tekstistä. Voit asettaa selaimen kieltäytymään kaikista evästeistä, mutta tämä saattaa rikkoa joitakin toiminnallisuuksia.",
"A cookie is a small file containing informations that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows to store more data.":"Evästeet ovat pieniä tiedostoja, joita verkkosivut lähettävät käyttäjän tietokoneelle käyttäjän vieraillessa verkkosivuilla. Kun käyttäjä vierailee sivulla uudelleen, sivusto tunnistaa käyttäjän selaimen evästeen avulla. Evästeisiin voidaan tallentaa käyttäjän valintoja ja muuta tietoa. Selaimen voi asettaa hylkäämään kaikki evästeet. Tällöin kuitenkin osa verkkosivun toiminnoista tai palveluista voi lakata toimimasta. Paikallisesti tallennettavat tiedot toimivat samalla tavoin, mutta niihin voidaan tallentaa suurempia tietomääriä.",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.":"Käytössäännöille, säännöille ja ohjeille varattu tila. HTML-tunnisteita voi käyttää.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.":"Tässä voi esitellä ylläpitäjätahoa ja tämän palvelimen erityispiirteitä. HTML-tunnisteita voi käyttää.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.":"Paikka, jossa voit julkaista asioita koko maailmalle, yhteisöllesi tai pelkästään ryhmäsi jäsenille.",
"A place to store links to documents or resources of any type.":"Paikka, johon voit tallentaa linkkejä dokumentteihin tai muihin resursseihin.",
"A practical tool":"Kätevä työkalu",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"":"Lyhyt teksti instanssisi kotisivulle. Oletuksena \"Kokoonnu ⋅ Järjestä ⋅ Mobilizoi\"",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.":"Käyttäjäystävällinen, vapauttava ja eettinen työkalu tapahtumien järjestämiseen, organisointiin ja mobilisointiin.",
"A validation email was sent to {email}":"Vahvistussähköposti lähetettiin osoitteeseen {email}",
"All good, let's continue!":"Kaikki kunnossa, eteenpäin!",
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.":"Ryhmän kaikki jäsenet ja palvelimen mahdolliset muut ylläpitäjät voivat edelleen nähdä tämän tiedon.",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.":"Palvelin tarkoittaa palvelintietokoneelle asennettua Mobilizon-ohjelmaa. Palvelinta voi käyttää kuka tahansa, jolla on käytössään {mobilizon_software} tai jokin muu federoituva sovellus, eli se on osa niin kutsuttua fediversumia. Tämän palvelimen nimi on {instance_name}. Mobilizon on useiden palvelinten muodostama federoituva verkosto (sähköpostipalvelinten tavaan), eli eri palvelimille rekisteröityneet käyttäjät voivat olla yhteydessä toisiinsa vaikka eivät olisi rekisteröityneet samalle palvelimelle.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.":"API eli ohjelmointirajapinta on tietoliikenneprotokolla, jonka avulla ohjelmistokomponentit voivat olla yhteydessä keskenään. Mobilizon-API voi esimerkiksi tarjota kolmansien osapuolten ohjelmistotyökaluille yhteyden Mobilizon-palvelimiin erilaisten toimintojen, kuten tapahtumien julkaisemisen, suorittamiseksi automaattisesti ja etänä.",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.":"Anonyymejä osallistujia pyydetään vahvistamaan osallistumisensa sähköpostitse.",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.":"Haluatko varmasti poistaa koko tilin? Tällöin kaikki poistetaan. Identiteetit, asetukset, luodut tapahtumat, viestit ja osallistumiset poistetaan pysyvästi.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Haluatko varmasti <b>poistaa ryhmän kokonaan</b>? Kaikille jäsenille (myös muilla palvelimilla oleville) ilmoitetaan asiasta ja heidät poistetaan ryhmästä, ja <b>kaikki ryhmän tiedot (tapahtumat, julkaisut, keskustelut, tehtävät jne.) poistetaan pysyvästi</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.":"Haluatko varmasti <b>poistaa</b> tämän kommentin? Toimintoa ei voi perua.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.":"Haluatko varmasti <b>poistaa</b> tämän tapahtuman? Toimintoa ei voi perua. Poistamisen sijaan voisit ehkä keskustella tapahtuman luojan kanssa tai muokata tapahtumaa.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Haluatko varmasti <b>estää</b> tämän ryhmän? Kaikille jäsenille (myös muilla palvelimilla oleville) ilmoitetaan asiasta ja heidät poistetaan ryhmästä, ja <b>kaikki ryhmän tiedot (tapahtumat, julkaisut, keskustelut, tehtävät jne.) poistetaan pysyvästi</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.":"Haluatko varmasti <b>estää</b> tämän ryhmän? Koska ryhmä toimii palvelimelta {instance} käsin, estäminen poistaa siitä paikalliset jäsenet ja paikalliset tiedot sekä estää kaikki ryhmään liittyvät myöhemmät tiedot.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.":"Haluatko varmasti keskeyttää tapahtuman luomisen? Kaikki muutokset menetetään.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.":"Haluatko varmasti keskeyttää tapahtuman muokkaamisen? Kaikki muutokset menetetään.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?":"Haluatko varmasti perua osallistumisesi tapahtumaan {title}?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.":"Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman? Toimintoa ei voi perua.",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.":"Tapahtuman järjestäjä vahvistaa osallistumispyynnöt käsin, joten osallistumisesi on vahvistettu vasta sitten, kun saat vahvistuksesta kertovan sähköpostin.",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.":"Sinun on ennen sisäänkirjautumista vahvistettava tilisi napsauttamalla siinä olevaa linkkiä.",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.":"Nykyiseksi identiteetiksi on vaihdettu {identityName} tämän tapahtuman hallinnointia varten.",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.":"Näytetään aloitussivulla ja metatunnisteissa. Kerro yhdessä kappaleessa, mikä on Mobilizon ja mikä tässä palvelimessa on erityistä.",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…":"Esim. Helsinki, tanssi, shakki, …",
"Either on the {instance} instance or on another instance.":"Joko palvelimella {instance} tai toisella palvelimella.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.":"Joko tili on jo vahvistettu tai vahvistusmerkki on virheellinen.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.":"Joko sähköpostiosoite on jo vaihdettu tai vahvistusmerkki on virheellinen.",
"Either the participation has already been validated, either the validation token is incorrect.":"Joko osallistuminen on jo vahvistettu tai vahvistumerkki on virheellinen.",
"Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.":"Osallistumispyyntö on jo vahvistettu tai vahvistustunnus on virheellinen.",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.":"Syötä sähköpostiosoitteesi, niin saat sähköpostitse ohjeet salasanan vaihtamiseen.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.":"Kirjoita oma tietosuojakäytäntö. HTML-tunnisteet sallittuja. {mobilizon_privacy_policy} toimii mallina.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. Mobilizon.org's terms are provided as template.":"Syötä palvelimen käyttöehdot. HTML-merkinnät ovat sallittuja. Mallina voi käyttää Mobilizon.orgin käyttöehtoja.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.":"Kirjoita omat ehdot. HTML-tunnisteet sallittuja. {mobilizon_terms} toimivat mallina.",
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.":"Virhe kirjauduttaessa {provider}-tilillä. Yritä uudelleen tai kirjaudu toista kautta.",
"Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.":"Virhe kirjauduttaessa {provider}-tilillä. Tätä sisäänkirjautumispalvelua ei ole olemassa.",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.":"Eettinen vaihtoehto Facebookin tapahtumille, ryhmille ja sivuille. Mobilizon on työkalu, joka on <b>suunniteltu palvelemaan sinua</b>. Piste.",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants’ platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?":"Kaikki tapahtumamme kaverien ja perheen kesken vietettävistä syntymäpäiväjuhlista ilmastomarsseihin ovat tätä nykyä <b>teknologiajättien armoilla</b>. Kuinka voimme järjestäytyä ja ilmoittaa osallistuvamme tapahtumiin <b>luovuttamatta yksityisiä tietojamme</b> Facebookille tai <b>joutumatta jumiin</b> MeetUpiin?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}":"Alkaa {startDate} klo {startTime} ja päättyy {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}":"Alkaa {startDate} klo {startTime} ja päättyy {endDate} klo {endTime}",
"From the {startDate} to the {endDate}":"Alkaa {startDate} ja päättyy {endDate}",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize":"Kokoonnu ⋅ Järjestä ⋅ Mobilisoi",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.":"Ryhmät ovat tapahtumien järjestämiseen, koordinointiin ja valmisteluun sekä yhteisön hallinnointiin tarkoitettuja tiloja.",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}":"Jos osoitteeseen {email} liittyvä tili on jo olemassa, lähetämme vain uuden vahvistusviestin",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.":"Jos kehitystiimin valitsema suunta ei miellytä sinua, sinulla on juridinen oikeus luoda ohjelmasta oma versio ja noudattaa siinä omia hallinnollisia valintojasi.",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.":"Jos tämä identiteetti on joidenkin ryhmien ainoa ylläpitäjä, ryhmät on poistettava ennen kuin identiteetin voi poistaa.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:":"Jos sinulta kysytään federoitua käyttäjätunnustasi, se koostuu käyttäjätunnuksestasi ja palvelimestasi. Esimerkiksi ensimmäisellä profiilillasi se on:",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.":"Jos olet valinnut osallistujien manuaalisen vahvistuksen, Mobilizon lähettää sinulle viestin uusista osallistujista jotka voit vahvistaa. Voit alla valita näiden viestien tiheyden.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.":"Seuraavassa sovellus tarkoittaa Mobilizon-tiimin tai kolmannen osapuolen toimittamaa ohjelmaa, jonka kautta palvelinta käytetään.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.":"Huomaathan, että tämä ohjelma ei ole (vielä) kokonaan valmis. Lue lisää: {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.":"Asentamalla Mobilizonin yhteisöt voivat luoda <b>oman tapahtuma-alustansa</b> ja vapautua teknologiajättien palveluista.",
"It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.":"Sisältö ei ole käytettävissä tämän palvelimen kautta mahdollisesti siksi, että tämä palvelin on estänyt sisällön taustalla olevat profiilit tai ryhmät.",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.":"Mobilizon on federoituva verkosto. Tätä tapahtumasivua voi käyttää myös toiselta palvelimelta.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.":"Mobilizon on federoitu palvelu, minkä ansiosta voit viestiä myös muilla palvelimilla olevien käyttäjien ja ryhmien kanssa ja ilmoittautua niillä oleviin tapahtumiin.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.":"Mobilizon on vapaa ja ilmainen ohjelma, jonka avulla yhteisöt voivat luoda <b>omia tilojaan</b> tapahtumailmoittelua varten ja näin vapautua teknologiajättien ikeestä.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.":"Mobilizon on työkalu, jolla pystyt <b>hakemaan, luomaan ja järjestämään tapahtumia</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.":"Mobilizon ei ole jättiläismäinen keskitetty alusta vaan <b>suuri joukko tosiinsa yhdistyneitä Mobilizon-palvelimia</b>.",
"Mobilizon is not developed by a secretive start-up, but by a group of friends who strive to {change_world}. So while we do work slower, we remain attentive and in touch with our users.":"Mobilizonia ei kehitä mikään salamyhkäinen startup-yritys, vaan ystäväporukka, jonka tavoitteena on {change_world}. Vaikka työmme etenee hitaammin, olemme silti valppaina ja pidämme yhteyttä käyttäjiimme.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the fall of 2020</b>.":"Mobilizonin kehitystyö on vielä kesken, ja tälle sivulle lisätään säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes <b>ohjelman versio 1 julkaistaan syksyllä 2020</b>.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.":"Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes <b>ohjelman versio 1 julkaistaan vuoden 2020 alkupuoliskolla</b>.",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.":"Mobilizon käyttää profiilijärjestelmää, jonka avulla voit esiintyä eri profiileilla eri tarkoituksiin. Voit luoda niin monta profiilia kuin haluat.",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.":"Mobilizon lähettää sähköpostia, jos tapahtumissa, joihin olet osallistumassa, tapahtuu olennaisia muutoksia: aika, osoite, vahvistus tai peruutus jne.",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.":"HUOM! Oletusehdot eivät ole juristin tarkistamia, joten palvelimen ylläpitäjän ei ole syytä luottaa niiden tarjoamaan juridiseen suojaan. Niitä ei ole myöskään sovitettu eri maiden ja lainkäyttöalueiden olosuhteisiin. Epävarmoissa tilanteissa suosittelemme tarkistuttamaan ehdot lakiasiantuntijalla.",
"Other software may also support this.":"Myös muut ohjelmat voivat tukea tätä.",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.":"Muussa tapauksessa tämä identiteetti vain poistetaan ryhmän ylläpitäjistä.",
"Page":"Sivu",
"Page limited to my group (asks for auth)":"Sivu rajattu omalle ryhmälle (vaatii tunnistautumista)",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.":"Jos et saanut sähköpostia, tarkista roskapostikansio.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.":"Jos epäilet tätä virheeksi, ota yhteyttä tämän palvelimen Mobilizon-ylläpitäjään.",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.":"SSL ja sitä edeltänyt TLS ovat salausteknologioita, joilla suojataan palvelun käyttöön liittyvää tietoliikennettä. Salatun yhteyden tunnistaa selaimen osoiteriviltä siitä, että osoitteen alussa on näkyvissä {https} ja siihen liittyvä lukkokuvake.",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.":"Koska olet uusi jäsen, yksityisen sisällön näkymisessä voi kestää joitakin minuutteja.",
"So that, right from its conception, Mobilizon would {fit_needs_uses_people} who are going to use it.":"Näin ollen Mobilizon {fit_needs_uses_people} heti alusta alkaen.",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:":"Joidenkin seuraavassa tekstissä käytettyjen teknisten ja muiden termien tarkoittamat käsitteet voivat olla mutkikkaita. Tämä sanasto auttaa niiden ymmärtämisessä:",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.":"Tilin sähköpostiosoite vaihdettiin. Katso vahvistusviesti sähköpostistasi.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.":"Koska tapahtumasivu sijaitsee toisella palvelimella, osallistujien todellinen määrä voi poiketa tästä.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?":"Sisältö on peräisin toiselta palvelimelta. Lähetetäänkö raportista sinne anonyymi kopio?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.":"Nykyisellä identiteetillä ei ole tapahtumaan liittyviä oikeuksia. Vaihda toiseen identiteettiin.",
"The current password is invalid":"Nykyinen salasana ei kelpaa",
"The draft event has been updated":"Tapahtumaluonnosta on päivitetty",
"The event has been created as a draft":"Tapahtuma on luotu luonnoksena",
"The event has been published":"Tapahtuma on julkaistu",
"The event has been updated":"Tapahtuma on päivitetty",
"The event has been updated and published":"Tapahtuma on päivitetty ja julkaistu",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?":"Tapahtuman järjestäjä haluaa hyväksyä osallistujat käsin. Haluatko lisätä maininnan, jossa kerrot, miksi haluat osallistua tapahtumaan?",
"The event organizer didn't add any description.":"Tapahtuman järjestäjä ei ole lisännyt kuvausta.",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.":"Tapahtuman järjestäjä hyväksyy osallistujat käsin. Koska olet päättänyt osallistua ilman tiliä, kerro, miksi haluat osallistua tapahtumaan.",
"The event title will be ellipsed.":"Tapahtuman otsikkoa lyhennetään.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.":"Ryhmä näkyy julkisissa hakutuloksissa, ja sitä voidaan esitellä esittelyosiossa. Esittelysivulla näytetään vain julkisia tietoja.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.":"Palvelimen ylläpitäjä on tämän Mobilizon-palvelimen toiminnasta vastaava henkilö tai taho.",
"The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.":"Ryhmääsi voidaan ottaa uusia jäseniä vain ylläpitäjän kutsumana.",
"The page you're looking for doesn't exist.":"Etsimääsi sivua ei ole olemassa.",
"The password provided is invalid":"Annettu salasana ei kelpaa",
"The password was successfully changed":"Salasanan vaihto onnistui",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.":"Raportti lähetetään oman palvelimesi moderaattoreille. Alla voit kertoa, miksi raportoit sisällöstä.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.":"Käyttäjätiliä, jolla yrität kirjautua, ei ole vielä vahvistettu. Tarkista sähköpostilaatikkosi ja tarvittaessa roskapostikansiosi.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.":"Käytössä on {default_privacy_policy}. Ne käännetään käyttäjän valitsemalle kielelle.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.":"{default_terms} ovat käytössä. Ne käännetään käyttäjän kielelle.",
"There are {participants} participants.":"Osallistujia on {participants}.",
"There will be no way to recover your data.":"Tietoja ei voi palauttaa millään tavalla.",
"These events may interest you":"Nämä tapahtumat saattavat kiinnostaa sinua",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.":"Anonyymi osallistuminen on sallittua tällä Mobilizon-palvelimella ja tähän tapahtumaan, mutta osallistuminen on vahvistettava sähköpostitse.",
"This email is already registered as participant for this event":"Sähköpostiosoite on jo kirjattu tapahtuman osallistujiin",
"This email is already used.":"Sähköpostiosoite on jo käytössä.",
"This event has been cancelled.":"Tapahtuma on peruttu.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Tapahtumasivulle on pääsy vain linkin kautta. Ole tarkkana, missä julkaiset linkin.",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.":"Tämä on yksilöllinen tunniste profiiliisi. Sen avulla muut voivat löytää sinut.",
"This identity is not a member of any group.":"Tämä identiteetti ei ole jäsenenä missään ryhmässä.",
"This information is saved only on your computer. Click for details":"Nämä tiedot tallennetaan vain omalle tietokoneellesi. Katso lisätietoja napsauttamalla",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.":"{protocol}-protokollan ansiosta tämä palvelin on vaivattomasti yhteydessä muihin ({interconnect}).",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.":"Tälle palvelimelle ei voi rekisteröityä, mutta voit rekisteröityä muille palvelimille.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.":"Tämä palvelin, <b>{instanceName} ({domain})</b>, sisältää profiilisi joten älä unohda sen nimeä.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.":"Tämä on ryhmän käyttäjätunnus (<code>{username}</code>) fediversumissa. Sen avulla ryhmä voidaan yksilöidysti löytää muiden palvelinten kautta.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow you to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.":"Tämä muistuttaa käyttäjän federaationimeä (<code>{username}</code>) mutta viittaa ryhmään. Se on yksilöllinen, ja sen avulla sinut löydetään federaatiosta.",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.":"Tämän asetuksen perusteella sinulle näytetään verkkosivu ja lähetetään sähköpostit oikealla kielellä.",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).":"Tätä sivustoa ei moderoida ja kaikki tiedot mitä syötetään tuhotaan automaattisesti joka päivä kello 00:01 (Pariisin aikavyöhyke).",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.":"Tämä poistaa tai anonymisoi kaiken tällä identiteetillä luodun sisällön (tapahtumat, kommentit, viestit, osallistumiset jne.).",
"Timezone":"Aikavyöhyke",
"Timezone detected as {timezone}.":"Aikavyöhykkeeksi tunnistettu {timezone}.",
"Title":"Otsikko",
"To achieve your registration, please create a first identity profile.":"Viimeistele rekisteröityminen luomalla ensimmäinen identiteettiprofiili.",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.":"Aktivoi lisäilmoitukset ilmoitusasetuksista.",
"To change the world, change the software":"Vaihda ohjelmaa ja muuta maailmaa",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"":"Vahvista syöttämällä tapahtuman otsikko ”{eventTitle}”",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"":"Vahvista syöttämällä identiteettisi käyttäjänimi ”{preferredUsername}”",
"To create and manage multiples identities from a same account":"Luodaksesi useampia identiteettejä samalle tunnukselle",
"To create and manage your events":"Jotta voit luoda ja hallinnoida tapahtumia",
"To create or join an group and start organizing with other people":"Luodaksesi ryhmiä ja liittyäksesi ryhmiin alkaaksesi järjestämään tapahtumia muiden seurassa",
"To register for an event by choosing one of your identities":"Ilmoittautuaksesi tapahtumiin valitsemalla jokin identiteeteistäsi",
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:":"Tapahtumaa ei voi ladata osallistumista varten. Tarkemmat tiedot virheestä:",
"Unable to save your participation in this browser.":"Osallistumistasi ei voi tallentaa tässä selaimessa.",
"Visible everywhere on the web (public)":"Näkyy kaikkialla verkossa (julkinen)",
"Waiting for organization team approval.":"Odottaa järjestäjien hyväksyntää.",
"Waiting list":"Odotuslista",
"Warning":"Varoitus",
"We asked professional designers to help us develop our vision for Mobilizon. We took time to study the {digital_habits} in order to understand the features they need to gather, organize, and mobilize.":"Pyysimme ammattisuunnittelijoita auttamaan Mobilizon-visiomme kehittämisessä. Perehdyimme {digital_habits}, jotta ymmärtäisimme, mitä ominaisuuksia he tarvitsevat kokoontumisessaan, organisoitumisessaan ja mobilisoitumisessaan.",
"We just sent an email to {email}":"Lähetimme juuri sähköpostia osoitteeseen {email}",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.":"Aikavyöhyketiedon avulla saat tapahtumailmoitukset oikeaan aikaan.",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.":"Haluamme kehittää <b>digitaalista yhteisomaisuutta</b>, josta jokainen voi tehdä omanlaisensa ja joka kunnioittaa <b>yksityisyyttä ja aktivismia ihan luonnostaan</b>.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event":"Ohjaamme sinut omalle palvelimellesi, jotta voit osallistua tapahtumaan",
"We won’t change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations won’t develop it, as they couldn’t profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.":"Maailmaa ei muuteta Facebookissa. Valvontakapitalismia harjoittavat yhtiöt eivät kehitä tarvitsemiamme työkaluja, sillä ne eivät saisi niistä voittoa. Tämä on tilaisuus rakentaa jotakin paljon parempaa uudesta lähtökohdasta.",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.":"Saat sähköpostimuistutuksen tapahtumasta tuntia ennen sen alkua.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.":"Tapahtumapäivän aamuna lähetetään muistutus, ja siihen hyödynnetään aikavyöhykeasetusta.",
"Website":"Verkkosivu",
"Website / URL":"Verkkosivu/URL",
"Welcome back {username}!":"Tervetuloa takaisin, {username}!",
"Welcome back!":"Tervetuloa takaisin!",
"Welcome on your administration panel":"Tervetuloa hallintapaneeliin",
"Welcome to Mobilizon, {username}!":"Tervetuloa Mobilizoniin, {username}!",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.":"Tässä näkyy tapahtumat, jotka moderaattori on luonut ja liittänyt tähän ryhmään.",
"Why create an account?":"Miksi kannattaa tehdä tunnus?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.":"Sallimme osallistumisesi näyttämisen ja hallinnoinnin tapahtumasivulla tällä laitteella. Älä valitse, jos käytät julkista laitetta.",
"You and one other person are going to this event":"Vain sinä olet menossa tähän tapahtumaan | Vain sinä ja yksi sinun lisäksesi on menossa tähän tapahtumaan | Sinä ja {approved} muuta henkilöä ovat menossa tähän tapahtumaan.",
"You are already a participant of this event.":"Olet jo tapahtuman osallistuja.",
"You are already logged-in.":"Olet jo kirjautunut sisään.",
"You are participating in this event anonymously":"Osallistut tapahtumaan anonyymisti",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation":"Osallistut tapahtumaan anonyymisti, mutta et ole vahvistanut osallistumistasi",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma":"Voit lisätä tunnisteita painamalla enteriä tai lisäämällä pilkun",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.":"Et voi vaihtaa salasanaa, koska olet rekisteröitynyt palvelussa {provider}.",
"You can't reset your password because you use a 3rd-party auth provider to login.":"Et voi palauttaa salasanaa, koska käytät kirjautumiseen ulkopuolista tunnistautumispalvelua.",
"You have cancelled your participation":"Olet perunut osallistumisesi",
"You have one event in {days} days.":"Sinulla ei ole tapahtumia seuraavien {days} päivän aikana | Sinulla on yksi tapahtuma seuraavien {days} päivän aikana | Sinulla on {count} tapahtumaa seuraavien {days} päivän aikana",
"You have one event today.":"Sinulla ei ole tapahtumia tänään | Sinulla on yksi tapahtuma tänään | Sinulla on {count} tapahtumaa tänään",
"You have one event tomorrow.":"Sinulla ei ole tapahtumia huomenna | Sinulla on yksi tapahtuma huomenna | Sinulla on {count} tapahtumaa huomenna",
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.":"Voit myös pyytää {resend_confirmation_email}.",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.":"Alla olevalla painikkeella voit poistaa kaikki tällä laitteella olevat osallistumistiedot.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.":"Voit lisätä profiilikuvan ja antaa muita tietoja tunnuksen asetuksissasi.",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant.":"Täällä ovat kaikki luomasi tapahtumat sekä tapahtumat, joihin olet osallistumassa.",
"You wish to participate to the following event":"Haluat osallistua seuraavaan tapahtumaan",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.":"Saat joka maanantai muistutuksen viikon mahdollisista tulevista tapahtumista.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile.":"Ryhmän profiilin näkeminen edellyttää sitä, että jaat ryhmän osoitetta ihmisille.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.":"Sinun täytyy jakaa linkki ryhmään, jotta käyttäjät voivat päästä ryhmän profiilisivulle. Ryhmä ei näy Mobilizonin haussa tai tavallisilla hakukoneilla.",
"Your email address was automatically set based on your {provider} account.":"Sähköpostiosoitteesi asetettiin automaattisesti {provider}-tilisi perusteella.",
"Your email has been changed":"Sähköpostiosoitteesi on vaihdettu",
"Your email is being changed":"Sähköpostiosoitetta vaihdetaan",
"Your email is not whitelisted, you can't register.":"Sähköpostiosoitteesi ei ole hyväksyttyjen luettelossa, et voi rekisteröityä.",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.":"Sähköpostiosoitettasi käytetään vain vahvistamaan se, että olet todellinen ihminen, sekä lähettämään mahdollisia päivityksiä tapahtuman tietoihin. Osoitetta EI luovuteta muille palvelimille tai tapahtuman järjestäjälle.",
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.":"Osallistumisesi tila tallennetaan vain tälle laitteelle, ja se poistetaan kuukauden kuluttua tapahtuman päättymisestä.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.":"Osallistumisesi vahvistetaan, kun napsautat sähköpostin vahvistuslinkkiä, minkä jälkeen järjestäjä vahvistaa osallistumisesi käsin.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.":"Osallistumisesi vahvistetaan, kun napsautat sähköpostin vahvistuslinkkiä.",
"{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.":"{instanceName} on {mobilizon}-ohjelmaa käyttävä palvelin.",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.":"{license} varmistaa sitä käyttävien ihmisten {respect}. Koska {source}, kuka tahansa voi tarkastaa sen ja varmistua sen läpinäkyvyydestä.",
"{moderator} added a note on {report}":"{moderator} lisäsi huomautuksen: {report}",