Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (266 of 266 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/cs/
This commit is contained in:
Jiri Podhorecky 2024-08-23 20:21:00 +00:00 committed by Weblate
parent 5b73005ea3
commit 20ab6ec077
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 20BDC3F9F7DCF9F2

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 02:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Podhorecky <j.podhorecky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/cs/>\n"
@ -1402,29 +1402,35 @@ msgstr "ID časového pásma %{timezone} je neplatné"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already following this instance"
msgstr "Tuto skupinu již sledujete"
msgstr "Tuto instanci již sledujete"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:310
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr "Znovu jste si vyžádali potvrzovací e-mail příliš brzy"
msgstr ""
"Znovu jste požádali o potvrzovací e-mail příliš brzy. Zkuste to prosím znovu "
"za několik minut"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:341
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Znovu jste si vyžádali e-mail s žádostí o obnovení hesla příliš brzy. Zkuste "
"to prosím znovu za několik minut"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""
"Zadaný token je neplatný. Ujistěte se, že adresa URL je přesně taková, jaká "
"byla uvedena v e-mailu, který jste obdrželi."
#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself"
msgstr ""
msgstr "V rozhovoru musí být uveden alespoň jeden účastník, který nejste vy"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "There are no participants matching the audience you've selected."
msgstr ""
msgstr "Vámi zvolenému publiku neodpovídají žádní účastníci."