Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/es/
This commit is contained in:
parent
48c30c4d8b
commit
79f6fc8e58
|
@ -8,80 +8,87 @@
|
|||
## to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Teira <ateira@3fpj.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend-errors/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "can't be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no puede estar vacío"
|
||||
|
||||
msgid "has already been taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ya se ha tomado"
|
||||
|
||||
msgid "is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no es válido"
|
||||
|
||||
msgid "must be accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "debe ser aceptado"
|
||||
|
||||
msgid "has invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tiene formato no válido"
|
||||
|
||||
msgid "has an invalid entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tiene una entrada inválida"
|
||||
|
||||
msgid "is reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está reservado"
|
||||
|
||||
msgid "does not match confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la confirmación no coincide"
|
||||
|
||||
msgid "is still associated with this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "todavía está asociado con esta entrada"
|
||||
|
||||
msgid "are still associated with this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "todavía están asociados con esta entrada"
|
||||
|
||||
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "debe tener un carácter"
|
||||
msgstr[1] "debe tener% {count} caracteres"
|
||||
|
||||
msgid "should have %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "debería tener un artículo"
|
||||
msgstr[1] "debería tener% {count} artículos"
|
||||
|
||||
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "debe tener al menos un carácter"
|
||||
msgstr[1] "debe tener al menos% {count} caracteres"
|
||||
|
||||
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "debe tener al menos un elemento"
|
||||
msgstr[1] "debe tener al menos% {count} elementos"
|
||||
|
||||
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
||||
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "debe tener como máximo un carácter"
|
||||
msgstr[1] "debe tener como máximo% {count} caracteres"
|
||||
|
||||
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
||||
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "debe tener como máximo un artículo"
|
||||
msgstr[1] "debe tener como máximo% {count} artículos"
|
||||
|
||||
msgid "must be less than %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "debe ser inferior a% {number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be greater than %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "debe ser mayor que% {number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "debe ser menor o igual que% {number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "debe ser mayor o igual que% {number}"
|
||||
|
||||
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "debe ser igual a% {number}"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue