Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 80.4% (238 of 296 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/cs/
This commit is contained in:
parent
fa0885b8dd
commit
d315c75926
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 04:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 01:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Podhorecky <j.podhorecky@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/cs/>\n"
|
||||
|
@ -1646,22 +1646,26 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdá se, že server Mobilizon %{instance} je dočasně mimo provoz."
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:67
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Public feed for %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veřejný kanál pro %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:318
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvolené heslo je příliš krátké. Ujistěte se, že heslo obsahuje alespoň 6 "
|
||||
"znaků."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadaný token je neplatný. Ujistěte se, že adresa URL je přesně taková, jaká "
|
||||
"byla uvedena v e-mailu, který jste obdrželi."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:44
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -1697,77 +1701,77 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpráva účastníka"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno účastníka"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status účastníka"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrátor"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:55
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvůrce"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:49
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moderátor"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Not approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neschváleno"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:40
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Not confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepotvrzeno"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:46
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účastník"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:43
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odmítnuto"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:122
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Begins on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začíná na"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:125
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Ends on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Končí v"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:132
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Number of participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet účastníků"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:120
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participants for %{event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účastníci akce %{event}"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:88
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Anonymous participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonymní účastník"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:6
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:7 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:12
|
||||
|
@ -1779,23 +1783,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%{date_time} (ve vašem časovém pásmu %{timezone} %{offset})"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "On the agenda this week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na pořadu jednání tento týden"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:58
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detaily"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:10
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
|
||||
|
@ -1806,7 +1810,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:20
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Manage your participation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravujte svou účast"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
|
||||
|
@ -1817,13 +1821,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:66
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Více informací"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:50
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Online event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Online událost"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.html.heex:13
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -1838,27 +1842,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:7
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Details:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detaily:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:147
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Manage your notification settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravujte nastavení oznámení"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Manage your participation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravujte svou účast:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3
|
||||
|
@ -1869,12 +1873,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:42
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účastněte se"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účastněte se:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:9
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -1884,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Title: %{title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název: %{title}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:44
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -1894,39 +1898,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "New end date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové datum ukončení:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:10
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "New location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová lokalita:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:8
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "New start date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové datum zahájení:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Sorry, not this time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Promiňte, tentokrát ne!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "View the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit skupinu"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You're in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jste v ní!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:60
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše žádost o členství ve skupině %{group} byla schválena"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue