2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 17:59+0000\n"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/hr/>\n"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-01-24 22:57:15 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
2022-09-11 18:25:35 +02:00
"Ako ovo nisi zatražio/la, zanemari ovu e-maila poruku. Tvoja se lozinka neće "
"promijeniti sve dok ne pristupiš donjoj poveznici i ne stvoriš novu lozinku."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:121
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{title} by %{creator}"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "%{title} od %{creator}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:80
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Activate my account"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Aktiviraj moj račun"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:150
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Ask the community on Framacolibri"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Pitaj zajednicu na Framacolibri"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:17
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Comments"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Komentari"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/email/user.ex:49
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
2022-08-21 14:29:15 +02:00
msgstr "Upute za obnavljanje lozinke na %{instance}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:23
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Reason"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Razlog"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:86
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Reset Password"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Obnovi lozinku"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:53
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
2022-09-11 18:25:35 +02:00
"Ponovno postavljanje lozinke je jednostavno. Pritisni donji gumb i slijedi "
"upute. Moći ćeš nastaviti s radom u tren oka."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/user.ex:26
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Upute za potvrdu tvog Mobilizon računa na instanci %{instance}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/admin.ex:22
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Novi izvještaj na Mobilizon instanci %{instance}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:65
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Go to event page"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Idi na stranicu događaja"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Novi izvještaj od %{reporter} na %{instance}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Participation approved"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Sudjelovanje je odobreno"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Password reset"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Obnavljanje lozinke"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
2022-09-11 18:25:35 +02:00
"Ponovno postavljanje lozinke je jednostavno. Pritisni donji gumb i slijedi "
"upute. Moći ćeš nastaviti s radom u tren oka."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr ""
2022-12-20 15:22:51 +01:00
"Stvorio/la si račun na %{host} s ovom e-mail adresom. Od aktivacije te "
"dijeli jedan klik. Ako to nisi bio/la ti, zanemari ovu e-mail poruku."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-06 18:56:46 +01:00
#: lib/web/email/participation.ex:115
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Tvoje sudjelovanje događaju %{title} je odobreno"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/participation.ex:67
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Tvoje sudjelovanje događaju %{title} je odbijeno"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/event.ex:44
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Event %{title} has been updated"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Događaj %{title} je aktualiziran"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "New title: %{title}"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Novi naslov: %{title}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
2022-08-21 14:29:15 +02:00
msgstr "Zatražio/la si novu lozinku za tvoj račun na %{instance}."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:105
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Warning"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Upozorenje"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-06 18:56:46 +01:00
#: lib/web/email/participation.ex:142
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
2023-04-11 15:15:02 +02:00
msgstr "Potvrdi sudjeljovnje događaju %{title}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:106
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "An internal ID for your current selected identity"
2022-10-24 14:33:21 +02:00
msgstr "Interni ID za tvoj aktualno odabrani identitet"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:105
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "An internal user ID"
2022-10-24 14:33:21 +02:00
msgstr "Interni korisnički ID"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Any of the information we collect from you may be used in the following ways:"
msgstr ""
2022-11-20 16:12:32 +01:00
"Sve informacije koje prikupljamo od tebe mogu se koristiti na sljedeće "
"načine:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:13
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Basic account information"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Osnovne informacije računa"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:32
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Do not share any dangerous information over Mobilizon."
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Nemoj dijeliti opasne informacije putem Mobilizona."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:123
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Do we disclose any information to outside parties?"
2022-11-20 16:12:32 +01:00
msgstr "Otkrivamo li bilo koje informacije trećim stranama?"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:100
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Do we use cookies?"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Je li koristimo kolačiće?"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:76
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "How do we protect your information?"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Kako štitimo tvoje podatke?"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:36
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "IPs and other metadata"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "IP protokoli i drugi metapodaci"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:23
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Published events and comments"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Objavljeni događaji i komentari"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:93
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months."
msgstr ""
2022-12-20 15:22:51 +01:00
"Zadrži IP adrese koje su povezane s registriranim korisnicima ne duže od 12 "
"mjeseci."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:107
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Tokens to authenticate you"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Tokeni za tvoju identifikaciju"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:38
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Također možemo zadržati zapisnike servera koji uključuju IP adresu svakog "
2024-03-08 13:08:13 +01:00
"poslanog upita na naš server."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:102
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "We store the following information on your device when you connect:"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Sljedeće informacije spremamo na tvoj uređaj kad se povežeš:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:84
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "We will make a good faith effort to:"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "U dobroj vjeri nastojat ćemo:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:45
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "What do we use your information for?"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Za što koristimo tvoje podatke?"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:83
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "What is our data retention policy?"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Koja je naša politika spremanja podataka?"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:99
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "You may irreversibly delete your account at any time."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Svoj račun možeš nepovratno izbrisati u bilo kojem trenutku."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:158
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Changes to our Privacy Policy"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Promjene u našim pravilima privatnosti"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:139
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\">General Data Protection Regulation</a>) do not use this site."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Ako se ovaj server nalazi u EU ili u Europskom gospodarskom prostoru (EEA): "
"Naša stranica, proizvodi i usluge su namijenjene za osobe koje su starije od "
"16 godina. Ako si mlađi od 16 godina, na osnovi uredbe GDPR (<a href=\"https"
"://hr.wikipedia.org/wiki/Op%C4%87a_uredba_o_za%C5%A1titi_podataka\">Opća "
"uredba o zaštiti podataka</a>) nemoj koristiti ovu stranicu."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:146
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "If this server is in the USA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age of 13, per the requirements of COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy Protection Act</a>) do not use this site."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Ako se ovaj server nalazi u SAD-u: Naša stranica, proizvodi i usluge su "
"namijenjene za osobe koje su starije od 13 godina. Ako si mlađi od 13 "
"godina, na osnovi zakona COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy "
"Protection Act</a>) (Zakon o zaštiti privatnosti djece na internetu) nemoj "
"koristiti ovu stranicu."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page."
msgstr ""
2022-12-20 15:22:51 +01:00
"Ako odlučimo promijeniti našu politiku privatnosti, te promjene ćemo "
"objaviti na ovoj stranici."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:153
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Zakonske regulative se mogu razlikovati ako se ovaj server nalazi u jednoj "
"drugoj jurisdikciji."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:137
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Site usage by children"
2022-12-20 15:22:51 +01:00
msgstr "Korištenje stranice od djece"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:68
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "The email address you provide may be used to send you information, updates and notifications about other people\n interacting with your content or sending you messages and to respond to inquiries, and/or other requests or\n questions."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"E-mail adresa koju navedeš može se koristiti za slanje informacija, "
"aktualiziranja i obavijesti o drugim osobama\n"
" koji interagiraju s tvojim sadržajem ili ti šalju poruke te za "
"odgovaranje na upite i/ili druge zahtjeve ili\n"
" pitanja."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:61
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban\n evasion or other violations."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Pomoći pri moderiranju zajednice, na primjer usporedbom tvoje IP adrese s "
"drugim poznatim adresama za utvrđivanja zabrane\n"
" ili drugih povreda."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:54
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's policy you may only be able to\n interact with other people's content and post your own content if you are logged in."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Pružiti temeljnu funkcionalnost Mobilizona. Ovisno o politici ove instance, "
"možda ćete moći samo\n"
" komunicirati sa sadržajem drugih ljudi i objavljivati vlastiti sadržaj "
"ako ste prijavljeni."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:10
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "What information do we collect?"
2022-12-20 15:22:51 +01:00
msgstr "Koje podatke prikupljamo?"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/email/user.ex:188
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Mobilizon na %{instance}: potvrdi svoju e-mail adresu"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/email/user.ex:165
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Mobilizon na %{instance}: e-mail adresa se promijenila"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/notification.ex:52
2024-04-10 14:36:21 +02:00
#, elixir-format, elixir-autogen
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "One event planned today"
msgid_plural "%{nb_events} events planned today"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr[0] "Za danas je planiran jedan događaj"
msgstr[1] "Za danas su planirana %{nb_events} događaja"
msgstr[2] "Za danas je planirano %{nb_events} događaja"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:47
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:3
2024-04-10 14:36:21 +02:00
#, elixir-format, elixir-autogen
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You have one event today:"
msgid_plural "You have %{total} events today:"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr[0] "Danas imaš jedan događaj:"
msgstr[1] "Danas imaš %{total} događaja:"
msgstr[2] "Danas imaš %{total} događaja:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{group}"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "%{inviter} te je upravo pozvao da se pridružiš grupi %{group}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Come along!"
2023-02-21 21:41:52 +01:00
msgstr "Pridruži nam se!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/notification.ex:24
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Don't forget to go to %{title}"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Nemoj zaboraviti otići na %{title}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:47
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Get ready for %{title}"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Pripremi se za %{title}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:83
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "See my groups"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Pogledaj moje grupe"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:65
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "To accept this invitation, head over to your groups."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Za prihvaćanje ove pozivnice, idi na stranicu tvoje grupe."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "View the event on: %{link}"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Prikaži događaj na: %{link}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/member.ex:30
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "%{inviter} te pozvao/la da se pridružiš grupi %{group}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/notification.ex:81
2024-04-10 14:36:21 +02:00
#, elixir-format, elixir-autogen
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "One event planned this week"
msgid_plural "%{nb_events} events planned this week"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr[0] "Ovaj tjedan je planiran jedan događaj"
msgstr[1] "Ovaj tjedan su planirana %{nb_events} događaja"
msgstr[2] "Ovaj tjedan je planirano %{nb_events} događaja"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/notification.ex:107
2024-04-10 14:36:21 +02:00
#, elixir-format, elixir-autogen
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "One participation request for event %{title} to process"
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
2023-04-11 15:15:02 +02:00
msgstr[0] "Jedan zahtjev za sudjelovanje događaju %{title} koji se mora obraditi"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgstr[1] ""
2023-04-11 15:15:02 +02:00
"%{number_participation_requests} zahtjeva za sudjelovanje događaju %{title} "
"koji se moraju obraditi"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgstr[2] ""
2023-04-11 15:15:02 +02:00
"%{number_participation_requests} zahtjeva za sudjelovanje događaju %{title} "
"koji se maroju obraditi"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3
2024-04-10 14:36:21 +02:00
#, elixir-format, elixir-autogen
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You have one event this week:"
msgid_plural "You have %{total} events this week:"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr[0] "Ovaj tjedan imaš jedan događaj:"
msgstr[1] "Ovaj tjedan imaš %{total} događaja:"
msgstr[2] "Ovaj tjedan imaš %{total} događaja:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/service/metadata/utils.ex:53
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "The event organizer didn't add any description."
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Organizator događaja nije dodao opis."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:78
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL/TLS, and your password is hashed using a strong one-way algorithm."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:126
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "No. We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:62
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Accepting these Terms"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Prihvaćanje ovih uvjeta"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:73
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Changes to these Terms"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Promjene u ovim uvjetima"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:271
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "A lot of the content on the Service is from you and others, and we don't review, verify or authenticate it, and it may include inaccuracies or false information. We make no representations, warranties, or guarantees relating to the quality, suitability, truth, accuracy or completeness of any content contained in the Service. You acknowledge sole responsibility for and assume all risk arising from your use of or reliance on any content."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:192
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Also, you agree that you will not do any of the following in connection with the Service or other users:"
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:217
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Circumvent or attempt to circumvent any filtering, security measures, rate limits or other features designed to protect the Service, users of the Service, or third parties."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:211
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Collect any personal information about other users, or intimidate, threaten, stalk or otherwise harass other users of the Service;"
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:167
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Content that is illegal or unlawful, that would otherwise create liability;"
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:173
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Content that may infringe or violate any patent, trademark, trade secret, copyright, right of privacy, right of publicity or other intellectual or other right of any party;"
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:103
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Creating Accounts"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Otvaranje računa"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:284
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Entire Agreement"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Potpuni ugovor"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:294
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Feedback"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Povratne informacije"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:261
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Hyperlinks and Third Party Content"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Hiperpoveznice i sadržaj trećih strana"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:279
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "If you breach any of these Terms, we have the right to suspend or disable your access to or use of the Service."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:205
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Impersonate or post on behalf of any person or entity or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;"
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:128
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Our Service allows you and other users to post, link and otherwise make available content. You are responsible for the content that you make available to the Service, including its legality, reliability, and appropriateness."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:94
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Privacy Policy"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Politika privatnosti"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:304
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Questions & Contact Information"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Pitanja i podaci za kontaktiranje"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:277
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Termination"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Prekid"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:199
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Use the Service in any manner that could interfere with, disrupt, negatively affect or inhibit other users from fully enjoying the Service or that could damage, disable, overburden or impair the functioning of the Service;"
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:126
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Your Content & Conduct"
2024-04-28 11:53:04 +02:00
msgstr "Tvoj sadržaj i ponašanje"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:263
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "<b>%{instance_name}</b> makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by <b>%{instance_name}</b> of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:224
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of <a href=\"/rules\">the instance's own specific rules</a> regarding the code of conduct and moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being disabled or suspended."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:254
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "For full details about the Mobilizon software <a href=\"https://joinmobilizon.org\">see here</a>."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Pogledaj sve detalje o Mobilizon softveru <a href=\"https://joinmobilizon."
"org\">ovdje</a>."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully."
msgstr ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Par važnih stvari koje trebaš znati o pristupanju i korištenju web stranice "
"i usluga (pod zajedničkim imenom „Usluga”) instance <b>%{instance_name}</b> ("
"<a href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>). Ovo su naši uvjeti "
"pružanja usluge („Uvjeti”). Pažljivo ih pročitajte."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:82
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It is your responsibility to check the website regularly for changes to these Terms."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:158
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "In order to make <b>%{instance_name}</b> a great place for all of us, please do not post, link and otherwise make available on or through the Service any of the following:"
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:179
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and"
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:152
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Since Mobilizon is a distributed network, it is possible, depending on the visibility rules set to your content, that your content has been distributed to other Mobilizon instances. When you delete your content, we will request those other instances to also delete the content. Our responsibility on the content being deleted from those other instances ends here. If for some reason, some other instance does not delete the content, we cannot be held responsible."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:286
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "These Terms constitute the entire agreement between you and <b>%{instance_name}</b> regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and <b>%{instance_name}</b> relating to your use of the Service."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:247
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an <a href=\"https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)\">AGPLv3 license</a> which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:185
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or code."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:146
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "You can remove the content that you posted by deleting it. Once you delete your content, it will not appear on the Service, but copies of your deleted content may remain in our system or backups for some period of time. Web server access logs might also be stored for some time in the system."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Sadržaj koji si objavio možeš ukloniti brisanjem. Nakon što izbrišeš svoj "
"sadržaj, on se neće pojaviti na usluzi, ali kopije tvog izbrisanog sadržaja "
2024-03-08 13:08:13 +01:00
"mogu ostati u našem sustavu ili sigurnosnim kopijama neko vrijeme. Zapisnici "
"pristupa web serveru se također mogu neko vrijeme zadržati u sustavu."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:306
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Pitanja ili komentare o usluzi možeš uputiti na %{contact}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:245
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Source code"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Izvorni kod"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:296
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "We love feedback. Please let us know what you think of the Service, these Terms and, in general, <b>%{instance_name}</b>."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:234
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban (temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "<b>%{instance_name}</b> will not use or transmit or resell your personal data"
msgstr ""
2022-12-20 15:22:51 +01:00
"<b>%{instance_name}</b> neće koristiti, prenositi niti preprodavati tvoje "
"osobne podatke"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:113
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us know as soon as possible. For security holes in the Mobilizon software itself, please contact <a href=\"https://framagit.org/framasoft/mobilizon/\">its contributors</a> directly."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Instance administrators should ensure that every community hosted on the instance is properly moderated according to the defined rules."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:321
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://mastodon.social/terms\">Mastodon</a> and <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\">Discourse</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr ""
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Short version"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Kratka verzija"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:29
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "The service is provided without warranties and these terms may change in the future"
msgstr ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Usluga se pruža bez jamstava i ovi se uvjeti mogu promijeniti u budućnosti"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:166
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "This document is licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. It was last updated June 18, 2020."
msgstr ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Ovaj je dokument licenziran pod <a href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. Zadnji put je aktualiziran 18. lipnja "
"2020."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:314
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "This document is licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. It was last updated June 22, 2020."
msgstr ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Ovaj je dokument licenziran pod <a href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. Zadnji put je aktualiziran 22. lipnja "
"2020."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:21
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "You must respect other people and <b>%{instance_name}</b>'s rules when using the service"
msgstr ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Moraš poštovati druge ljude i pravila instance <b>%{instance_name}</b> kad "
"koristiš uslugu"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:15
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "You must respect the law when using <b>%{instance_name}</b>"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Moraš poštovati zakon kad koristiš instancu <b>%{instance_name}</b>"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Your content is yours"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Tvoj sadržaj pripada tebi"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:73
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Confirm my e-mail address"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Potvrdi moju e-mail adresu"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Confirm your e-mail"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Potvrdi tvoju e-mail adresu"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:"
msgstr ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Bok! Upravo si se registrirao/la za pridruživanje ovom događaju: „%{title}”. "
"Potvrdi upisanu e-mail adresu:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:142
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:8
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Need help? Is something not working as expected?"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Trebaš pomoć? Nešto ne radi kako treba?"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You created an account on <b>%{host}</b> with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Otvorio/la si račun na <b>%{host}</b> s ovom e-mail adresom. Od aktiviranja "
"računa te dijeli još jedan korak."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:18
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "New report on <b>%{instance}</b>"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Novi izvještaj na <b>%{instance}</b>"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "The email address for your account on <b>%{host}</b> is being changed to:"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "E-mail adresa za tvoj račun na <b>%{host}</b> mijenja se u:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You requested a new password for your account on <b>%{instance}</b>."
2022-08-21 14:29:15 +02:00
msgstr "Zatražio/la si novu lozinku za tvoj račun na <b>%{instance}</b>."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-31 13:06:07 +01:00
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Please do not use it for real purposes."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Nemoj to koristiti u stvarne svrhe."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:172
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:14
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:92
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:89
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:11
2024-04-10 14:36:21 +02:00
#, elixir-format, elixir-autogen
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button."
msgstr[0] ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Ako želiš otkazati svoje prisustvovanje, posjeti stranicu događaja putem "
"gornje poveznice i pritisni gumb „Prisustvovanje”."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgstr[1] ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Ako želiš otkazati svoje prisustvovanje za jedan ili nekoliko događaja, "
"posjeti stranice događaja putem gornje poveznice i pritisni gumb "
"„Prisustvovanje”."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgstr[2] ""
2022-08-26 13:57:20 +02:00
"Ako želiš otkazati svoje prisustvovanje za jedan ili nekoliko događaja, "
"posjeti stranice događaja putem gornje poveznice i pritisni gumb "
"„Prisustvovanje”."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{instance} is powered by Mobilizon."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "%{instance} pokreće Mobilizon."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:187
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "<b>%{instance}</b> is powered by Mobilizon."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "<b>%{instance}</b> pokreće Mobilizon."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "A request is pending!"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Jedan zahtjev nije riješen!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "An event is upcoming!"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Jedan događaj nadolazi!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Confirm new email"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Potvrdi novu e-mail adresu"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:108
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "End"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Kraj"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Event update!"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Aktualiziranje događaja!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:158
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Flagged comments"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Označeni komentari"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-31 13:06:07 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:61
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!"
msgstr ""
2022-08-25 12:48:07 +02:00
"Dobre vijesti: jedan od organizatora događaja upravo je odobrio tvoj "
"zahtjev. Aktualiziraj svoj kalendar jer se sada nalaziš na popisu gostiju!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on <b>%{instance}</b>. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address."
msgstr ""
2022-09-11 18:25:35 +02:00
"Bok! Čini se da želiš promijeniti e-mail adresu koja je povezana s tvojim "
"računom na instanci <b>%{instance}</b>. Ako želiš nastaviti, pritisni donji "
"gumb za potvrđivanje promjene. Nakon toga ćeš se moći prijaviti na instanci "
"%{instance} s ovom novom e-mail adresom."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your account on %{host} has been changed from this one to:"
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:79
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Ako ovu promjenu nisi ti pokrenuo/la, vjerojatno je netko dobio pristup tvom "
"%{host} računu. Prijavi se i odmah promijeni lozinku. Ako se ne možeš "
"prijaviti, kontaktiraj administratora na %{host}."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above."
msgstr ""
2022-08-21 14:29:15 +02:00
"Ako nisi pokrenuo/la promjenu, zanemari ovu poruku. Tvoja se lozinka neće "
"promijeniti sve dok ne pritisneš gornju poveznicu."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:130
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:62
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it."
2022-12-20 15:22:51 +01:00
msgstr "Ako nisi aktivirao/la ovu e-mail poruku, zanemari je."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:82
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
msgstr ""
2022-09-11 18:25:35 +02:00
"Ako želiš otkazati svoje prisustvovanje, posjeti stranicu događaja putem "
"gornje poveznice i pritisni gumb „Prisustvovanje”."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:193
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Learn more about Mobilizon here!"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Saznaj više o Mobilizonu ovdje!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:123
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:129
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Location"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Lokacija"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:133
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Location address was removed"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Adresa lokacije je uklonjena"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:89
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Manage pending requests"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Upravljaj zahtjevima na čekanju"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Nearly there!"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Skoro gotovo!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "New email confirmation"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Potvrđivanje nove e-mail adrese"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:194
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Reasons for report"
2022-08-26 13:57:20 +02:00
msgstr "Razlozi za izvještaj"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:48
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content for you to analyze:"
2022-12-20 15:22:51 +01:00
msgstr "Netko na <b>%{instance}</b> je prijavio sljedeći sadržaj za analizu:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Sorry! You're not going."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:93
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Start"
2022-12-20 15:22:51 +01:00
msgstr "Početak"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know."
msgstr ""
2022-12-20 15:22:51 +01:00
"Naslov %{title} je promijenjen. Stoga smo odlučili te o tome obavijestiti."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:74
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:6
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!"
2022-12-20 15:22:51 +01:00
msgstr "Organizatori su otkazali ovaj događaj. Oprosti!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:68
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:4
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "This event has been confirmed"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Ovaj je događaj potvrđen"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:70
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it."
msgstr ""
2022-12-20 15:22:51 +01:00
"Ovaj se događaj tek treba potvrditi: organizatori će te obavijestiti ako ga "
"potvrde."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-31 13:06:07 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:61
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request."
2022-12-20 15:22:51 +01:00
msgstr "Organizatori su nažalost odbili tvoj zahtjev."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:68
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Verify your email address"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Potvrdi tvoju e-mail adresu"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:235
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "View report"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Pogledaj izvještaj"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:26
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "View report:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Pogledaj izvještaj:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-11-20 18:55:14 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:85
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:182
2022-10-31 13:06:07 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:81
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:81
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Visit event page"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Posjeti stranicu događaja"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:155
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Visit the updated event page"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Posjeti aktualiziranu stranicu događaja"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:12
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Visit the updated event page: %{link}"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Posjeti aktualiziranu stranicu događaja: %{link}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "What's up today?"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Što je danas na redu?"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-31 13:06:07 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:98
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
2023-12-06 18:56:46 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:140
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:6
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button."
msgstr ""
2023-12-05 15:54:42 +01:00
"Ako želiš aktualizirati ili otkazati svoje prisustvovanje, jednostavno "
"pristupi stranici događaja putem gornje poveznice i klikni na gumb "
"„Prisustvovanje”."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:106
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:10
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »."
msgstr ""
2022-08-25 12:48:07 +02:00
"Primaš ovu e-mail poruku jer si odabrao/la primati obavijesti o neriješenim "
"zahtjevima za prisustvovanje tvojim događajima. Postavke obavijesti možeš "
"deaktivirati ili promijeniti u postavkama korisničkog računa pod "
"„Obavijesti”."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You issued a request to attend %{title}."
2023-12-05 15:54:42 +01:00
msgstr "Poslao/la si zahtjev za prisustvovanje događaju %{title}."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You recently requested to attend %{title}."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Nedavno si zatražio/la prisustvovati događaju %{title}."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:18
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You're going!"
msgstr ""
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back."
msgstr ""
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/member.ex:114
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You have been removed from group %{group}"
2022-12-20 15:22:51 +01:00
msgstr "Uklonjen/a si iz grupe %{group}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr ""
2022-12-20 15:22:51 +01:00
"Uklonjen/a si iz grupe %{group}. Privatnom sadržaju ove grupe više nećeš "
"moći pristupiti."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
msgstr ""
2022-12-20 15:22:51 +01:00
"<b>%{inviter}</b> te je upravo pozvao/la da se pridružiš grupi "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr ""
2022-12-20 15:22:51 +01:00
"Uklonjen/a si iz grupe %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Privatnom "
"sadržaju ove grupe više nećeš moći pristupiti."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-31 13:06:07 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}!"
2023-04-11 15:15:02 +02:00
msgstr "Grupa %{group} je suspendirana na instanci %{instance}!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr ""
2023-04-11 15:15:02 +02:00
"Tim za moderiranje tvoje instance je odlučio suspendirati %{group_name} "
"(%{group_address}). Više nisi član ove grupe."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2024-04-10 14:36:21 +02:00
#: lib/web/email/group.ex:106
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Grupa %{group} je suspendirana na instanci %{instance}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:64
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "By accessing or using the Service, this means you agree to be bound by all the terms below. If these terms are in any way unclear, please let us know by contacting %{contact}."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:96
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "For information about how we collect and use information about users of the Service, please check our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:88
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "If you continue to use the Service after the revised Terms go into effect, you accept the revised Terms."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:109
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "If you delete this information, you need to login again."
2024-04-28 11:53:04 +02:00
msgstr "Ako izbrišeš ove podatke morat ćeš se ponovo prijaviti."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:111
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "If you're not connected, we don't store any information on your device, unless you participate in an event anonymously. In this specific case we store the hash of an unique identifier for the event and participation status in your browser so that we may display participation status. Deleting this information will only stop displaying participation status in your browser."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:117
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Note: This information is stored in your localStorage and not your cookies."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:231
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Our responsibility"
2024-04-28 11:53:04 +02:00
msgstr "Naša odgovornost"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:87
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, insofar as such logs are kept, no more than 90 days."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Zapisnici servera koji sadrže IP adrese svih upita prema ovom serveru brišu "
"se nakon 90 dana, pod uvjetom da se takvi zapisnici vode."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:3
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:39
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided <a href=\"/glossary\">a glossary</a> to help you understand them better."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Neki tehnički ili drugi izrazi koji se koriste u daljnjem tekstu mogu "
2022-08-18 14:45:38 +02:00
"pokrivati pojmove koji se teško razumiju. Za lakše razumijevanje pojmova "
"postoji <a href=\"/glossary\">glosar</a>."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:120
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "We are not liable for any loss you may incur as a result of someone else using your email or password, either with or without your knowledge."
msgstr ""
2022-08-21 14:29:15 +02:00
"Nismo odgovorni za gubitke kad netko drugi koristi tvoju e-mail adresu ili "
"lozinku, neovisno o tome je li ti to poznato ili ne."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:140
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "We cannot be held responsible should a programming or administrative error make your content visible to a larger audience than intended. Aside from our limited right to your content, you retain all of your rights to the content you post, link and otherwise make available on or through the Service."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:15
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter <b>an email address, a password</b> (hashed) and at least <b>an username</b>. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as <b>a display name and biography, and upload a profile picture and header image</b>. The username, display name, biography, profile picture and header image <b>are always listed publicly</b>. <b>You may however visit this instance without registering</b>."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:76
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "We reserve the right to modify these Terms at any time. For instance, we may need to change these Terms if we come out with a new feature."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:105
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "When you create an account you agree to maintain the security and confidentiality of your password and accept all risks of unauthorized access to your account data and any other information you provide to <b>%{instance_name}</b>."
msgstr ""
2022-08-21 14:29:15 +02:00
"Kada otvoriš račun, slažeš se da ćeš održavati sigurnost i povjerljivost "
"tvoje lozinke i da prihvaćaš sve rizike neovlaštenog pristupa podacima tvog "
"računa i svim drugim informacijama koje pružaš na instanci "
"<b>%{instance_name}</b>."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:134
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "When you post, link or otherwise make available content to the Service, you grant us the right and license to display and distribute your content on or through the Service (including via applications). We may format your content for display throughout the Service, but we will not edit or revise the substance of your content itself. The displaying and distribution of your content happens only according to the visibility rules you have set for the content. We will not modify the visibility of the content you have set."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:25
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Your <b>events</b> and <b>comments</b> are delivered to other instances that follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies are stored there. When you delete events or comments, this is likewise delivered to these other instances. All interactions related to event features - such as joining an event - or group features - such as managing resources - are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance and any receiving instances may view such messages and information, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:132
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgctxt "terms"
msgid "Your content may be downloaded by other instances in the network. Your public events and comments are delivered to the instances following your own instance. Content created through a group is forwarded to all the instances of all the members of the group, insofar as these members reside on a different instance than this one."
msgstr ""
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:4
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You have confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!"
msgstr ""
2022-08-18 16:26:20 +02:00
"Potvrdio/la si tvoje sudjelovanje. Aktualiziraj svoj kalendar jer se sada "
"nalaziš na popisu gostiju!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You recently requested to attend <b>%{title}</b>."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Nedavno si zatražio/la prisustvovati događaju <b>%{title}</b>."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/participation.ex:91
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your participation to event %{title} has been confirmed"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Tvoje sudjelovanje događaju %{title} je potvrđeno"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:54
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "<b>%{reporter}</b> reported the following content."
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "<b>%{reporter}</b> je prijavio/la sljedeći sadržaj."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Group %{group} was reported"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Grupa %{group} je prijavljena"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:71
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Group reported"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Prijavljena grupa"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Profile %{profile} was reported"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Profil %{profile} je prijavljen"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:81
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Profile reported"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Prijavljen profil"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-31 13:06:07 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:61
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!"
msgstr ""
2022-08-18 16:26:20 +02:00
"Sada si potvrdio/la tvoje sudjelovanje. Aktualiziraj svoj kalendar jer se "
"sada nalaziš na popisu gostiju!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:98
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "A text is required for the post"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Za objavu je potreban tekst"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:97
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "A title is required for the post"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Za objavu je potreban naslov"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/email/follow.ex:61
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{name} requests to follow your instance"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "%{name} želi pratiti tvoju instancu"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:53
2022-03-24 16:43:04 +01:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If you accept, this instance will receive all of your public events."
2022-10-06 00:27:12 +02:00
msgstr "Ako prihvatiš, ovaj će profil primati sve tvoje javne događaje."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/email/follow.ex:54
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance"
2023-03-20 21:08:47 +01:00
msgstr "Instanca %{name} %{domain} je zatražila praćenje tvoje instance"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:84
2022-03-24 16:43:04 +01:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "To accept this invitation, head over to the instance's admin settings."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Za prihvaćanje ove pozivnice, idi na stranicu za upravljanje instance."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Want to connect?"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Želiš se povezati?"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Hi there! You just registered to join this event: « <b>%{title}</b> ». Please confirm the e-mail address you provided:"
msgstr ""
2022-10-06 00:27:12 +02:00
"Bok! Upravo si se registrirao/la za pridruživanje ovom događaju: "
"„<b>%{title}</b>”. Potvrdi upisanu e-mail adresu:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You issued a request to attend <b>%{title}</b>."
2023-12-05 15:54:42 +01:00
msgstr "Poslao/la si zahtjev za prisustvovanje događaju <b>%{title}</b>."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:83
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Event title"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Naslov događaja"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "There have been changes for <b>%{title}</b> so we'd thought we'd let you know."
msgstr ""
2023-01-24 22:57:15 +01:00
"Naslov <b>%{title}</b> je promijenjen. Stoga smo odlučili te o tome "
"obavijestiti."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "This page is not correct"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Ova stranica nije ispravna"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:50
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "We're sorry, but something went wrong on our end."
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Žao nam je, ali se kod nas dogodila greška."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:109
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Ovo je demonstracijska stranica za isprobavanje Mobilizona."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/service/metadata/actor.ex:86
2023-12-06 18:56:46 +01:00
#: lib/service/metadata/actor.ex:93
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/service/metadata/instance.ex:60
#: lib/service/metadata/instance.ex:66
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{name}'s feed"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "%{name} feed"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/service/export/feed.ex:117
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}"
2022-08-21 14:29:15 +02:00
msgstr "Feed privatnih događaja aktera %{actor} na %{instance}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/service/export/feed.ex:112
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
2022-08-21 14:29:15 +02:00
msgstr "Feed javnih događaja aktera %{actor} na %{instance}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/service/export/feed.ex:221
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Feed za %{email} na %{instance}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:61
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Ako se problem nastavi pojavljivati obratiti se administratoru servera na "
"%{contact}."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:59
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "If the issue persists, you may try to contact the server administrator."
2024-04-28 11:53:04 +02:00
msgstr "Ako se problem nastavi pojavljivati obratiti se administratoru servera."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:82
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Technical details"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Tehnički detalji"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:52
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down."
2024-04-28 11:53:04 +02:00
msgstr "Čini se da Mobilizon server %{instance} privremeno nije dostupan."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-03-24 16:43:04 +01:00
#: lib/service/export/feed.ex:72
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Public feed for %{instance}"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Javni feed za %{instance}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/actor.ex:43
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Tvoje sudjelovanje događaju %{event} je otkazano!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:50
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled."
msgstr ""
2022-08-21 14:29:15 +02:00
"Tim za moderiranje tvoje instance odlučio je isključiti aktera %{actor_name} "
"(%{actor_address}). Svi njegovi događaji su uklonjeni, a tvoje sudjelovanje "
"u događaju %{event} je otkazano."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:50
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend <b>%{group_name}</b> (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr ""
2024-04-28 11:53:04 +02:00
"Tim za moderiranje tvoje instance je odlučio suspendirati grupu "
2023-05-26 13:40:18 +02:00
"<b>%{group_name}</b> (%{group_address}). Više nisi član ove grupe."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!"
msgstr ""
2022-08-18 16:26:20 +02:00
"Tvoje sudjelovanje događaju %{event} na instanci %{instance} je otkazano!!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems.
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/csv.ex:97
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/service/export/participants/ods.ex:86
#: lib/service/export/participants/pdf.ex:96
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{event}_participants"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "%{event}_sudionici"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:66
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Participant message"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Poruka sudionika"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:63
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Participant name"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Ime sudionika"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:64
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Participant status"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Stanje sudionika"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:53
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Administrator"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Administrator"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:56
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Creator"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Stvaratelj"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:50
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Moderator"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Moderator"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:38
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Not approved"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Neodobreno"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:41
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Not confirmed"
2022-09-11 18:25:35 +02:00
msgstr "Nepotvrđeno"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Participant"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Sudionik"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:44
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Rejected"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Odbijeno"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:122
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Begins on"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Počinje"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:125
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Ends on"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Završava"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:132
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Number of participants"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Broj sudionika"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:120
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Participants for %{event}"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Sudionici za događaj %{event}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:95
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Anonymous participant"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Anonimni sudionik"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:12
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:20
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:36
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "🌐 %{timezone} %{offset}"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "🌐 %{timezone} %{offset}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "%{date_time} (u tvojoj vremenskoj zoni %{timezone} %{offset})"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "On the agenda this week"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Na dnevnom redu ovaj tjedan"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:113
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Details"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Detalji"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:28
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "From the %{start} to the %{end}"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Od %{start} do %{end}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Manage your participation"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Upravljaj svojim sudjelovanjem"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:11
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "%{date} od %{start_time} do %{end_time}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:132
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Read more"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Saznaj više"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:121
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Online event"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Online događaj"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.html.heex:18
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{group} scheduled a new event"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Grupa %{group} je zakazala novi događaj"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "%{group} scheduled a new event:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Grupa %{group} je zakazala novi događaj:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Address:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Adresa:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Date:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Datum:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:7
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Details:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Detalji:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:182
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Manage your notification settings"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Upravljaj svojim postavkama obavještavanja"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Manage your participation:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Upravljaj svojim sudjelovanjem:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Organizer: %{organizer}"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Organizator: %{organizer}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:91
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Participate"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Sudjeluj"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Participate:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Sudjeluj:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Title: %{title}"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Naslov: %{title}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/email/group.ex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "📅 Upravo zakazano od grupe %{group}: %{event}"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "New end date:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Novi datum završetka:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:10
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "New location:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Nova lokacija:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:8
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "New start date:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Novi datum početka:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Sorry, not this time!"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Oprosti, ovaj put ne!"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:76
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "View the group"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Pogledaj grupu"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:18
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You're in!"
msgstr ""
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/member.ex:61
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{group} je odobren"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/member.ex:88
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{group} je odbijen"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{group} je odbijen."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected."
msgstr ""
2023-05-26 13:40:18 +02:00
"Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} je "
"odbijen."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2021-12-13 17:45:29 +01:00
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{group} je odobren."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved."
msgstr ""
2023-05-26 13:40:18 +02:00
"Tvoj zahtjev za članstvo u grupi %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} je "
"odobren."
2021-11-25 08:56:10 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47
2021-11-25 08:56:10 +01:00
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4
2024-04-10 14:36:21 +02:00
#, elixir-format, elixir-autogen
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgid "You have one pending attendance request to process for the following event:"
msgid_plural "You have %{number_participation_requests} attendance requests to process for the following event:"
2023-12-05 15:54:42 +01:00
msgstr[0] "Imaš jedan neriješen zahtjev za prisustvovanje za sljedeći događaj:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgstr[1] ""
2023-12-05 15:54:42 +01:00
"Imaš %{number_participation_requests} zahtjeva za prisustvovanje za sljedeći "
"događaj:"
2021-11-25 08:56:10 +01:00
msgstr[2] ""
2023-12-05 15:54:42 +01:00
"Imaš %{number_participation_requests} zahtjeva za prisustvovanje za sljedeći "
"događaj:"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:18
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "An administrator changed your role"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Jedan administrator je promijenio tvoju ulogu"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/admin.ex:122
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Jedan administrator je potvrdio tvoj račun na instanci %{instance}"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:18
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:1
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:18
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account"
msgstr ""
2023-05-26 13:40:18 +02:00
"Jedan administrator je ručno promijenio priloženu e-mail adresu za tvoj račun"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/email/admin.ex:43
#: lib/web/email/admin.ex:70
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
msgstr ""
2023-05-26 13:40:18 +02:00
"Jedan administrator je ručno promijenio priloženu e-mail adresu za tvoj "
"račun na instanci %{instance}"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:18
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "An administrator manually confirmed your account"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Jedan administrator je ručno potvrdio tvoj račun"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/email/admin.ex:98
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "An administrator updated your role on %{instance}"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Jedan administrator je aktualizirao tvoju ulogu na instanci %{instance}"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address."
msgstr ""
2022-08-18 14:45:38 +02:00
"Bok! Čini se da želiš promijeniti e-mail adresu koja je povezana s tvojim "
"računom na %{instance}. Ako želiš nastaviti, pritisni donji gumb za "
"potvrđivanje promjene. Nakon toga ćeš se moći prijaviti na %{instance} s "
"ovom novom e-mail adresom."
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:3
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}."
msgstr ""
2023-12-05 15:54:42 +01:00
"Bok! Želimo te samo obavijestiti da je administrator instance %{instance} "
"upravo ručno promijenio tvoj e-mail račun %{old_email} u %{new_email}."
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account."
msgstr ""
2022-10-06 00:27:12 +02:00
"Bok! Želimo te samo obavijestiti da je administrator instance %{instance} "
"upravo ručno potvrdio tvoj račun."
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually changed your account email from <b>%{old_email}</b> (this one) to <b>%{new_email}</b>."
msgstr ""
2023-12-05 15:54:42 +01:00
"Bok! Želimo te samo obavijestiti da je administrator instance "
"<b>%{instance}</b> upravo ručno promijenio tvoj e-mail račun "
"<b>%{old_email}</b> u <b>%{new_email}</b>."
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually changed your account email from <b>%{old_email}</b> to <b>%{new_email}</b> (this one)."
msgstr ""
2023-12-05 15:54:42 +01:00
"Bok! Želimo te samo obavijestiti da je administrator instance "
"<b>%{instance}</b> upravo ručno promijenio tvoj e-mail račun "
"<b>%{old_email}</b> u <b>%{new_email}</b>."
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually confirmed your account."
msgstr ""
2022-10-06 00:27:12 +02:00
"Bok! Želimo te samo obavijestiti da je administrator instance "
"<b>%{instance}</b> upravo ručno potvrdio tvoj račun."
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:96
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:62
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:62
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:88
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods %{start_link}on the instance's about page%{end_link}."
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:7
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:4
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:4
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:8
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods on the instance's about page: %{about_page}."
msgstr ""
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:79
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Login on %{instance}"
2022-10-23 16:29:18 +02:00
msgstr "Prijava na %{instance}"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:72
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "New role"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Nova uloga"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:6
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "New role:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Nova uloga:"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:64
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Old role"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Stara uloga"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Old role:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Stara uloga:"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:7
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "User"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Korisnik"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:62
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "You may now login using your credentials on the service."
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Sada se možeš prijaviti koristeći tvoje prijavne podatke na usluzi."
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "You may now login using your credentials on the service:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Sada se možeš prijaviti koristeći tvoje prijavne podatke na usluzi:"
2022-01-14 18:10:50 +01:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:3
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role."
msgstr ""
2022-08-18 14:45:38 +02:00
"Bok! Samo te želimo obavijestiti da je administrator instance %{instance} "
"upravo promijenio ulogu tvog računa."
2022-01-14 18:10:50 +01:00
2022-05-06 13:06:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-01-14 18:10:50 +01:00
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just changed your account role."
msgstr ""
2022-08-18 14:45:38 +02:00
"Bok! Samo te želimo obavijestiti da je administrator instance "
"<b>%{instance}</b> upravo promijenio ulogu tvog računa."
2022-03-24 16:43:04 +01:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:5
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-24 16:43:04 +01:00
msgid "%{name} just requested to follow your instance."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "%{name} je upravo zatražio/la praćenje tvoje instance."
2022-03-24 16:43:04 +01:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:47
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-24 16:43:04 +01:00
msgid "<b>%{name}</b> just requested to follow your instance."
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "<b>%{name}</b> je upravo zatražio praćenje tvoje instance."
2022-03-24 16:43:04 +01:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:55
2022-03-24 16:43:04 +01:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-24 16:43:04 +01:00
msgid "If you accept, this profile will receive all of your public events."
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Ako prihvatiš, ovaj će profil primati sve tvoje javne događaje."
2022-03-24 16:43:04 +01:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:88
2022-03-24 16:43:04 +01:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-24 16:43:04 +01:00
msgid "To accept this invitation, head over to the profile's admin page."
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Za prihvaćanje ove pozivnice, idi na stranicu za upravljanje profila."
2022-03-24 16:43:04 +01:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:110
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:120
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-24 16:43:04 +01:00
msgid "View the details"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Pogledaj detalje"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:32
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Arts"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Umjetnost"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:68
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Auto, boat and air"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Auto, brod i zrak"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:36
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Book clubs"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Književni klubovi"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:40
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Business"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Poslovno"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:44
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Causes"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Uzroci"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:48
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Comedy"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Komedija"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:72
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Community"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Zajednica"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:52
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Crafts"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Zanati"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:76
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Family & Education"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Obitelj i obrazovanje"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:80
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Fashion & Beauty"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Moda i ljepota"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:84
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Film & Media"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Film i mediji"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:56
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Food & Drink"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Hrana i piće"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:88
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Games"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Igre"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:60
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Health"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Zdravlje"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:100
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "LGBTQ"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "LGBTQ"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:92
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Language & Culture"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Jezik i kultura"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:96
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Learning"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Učenje"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:149
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Meeting"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Sastanak"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:104
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Movements and politics"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Pokreti i politika"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:64
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Music"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Glazba"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:108
2022-08-21 14:29:15 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Networking"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Umrežavanje"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:128
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Outdoors & Adventure"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Vanjske aktivnosti i pustolovine"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:112
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Party"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Zabava"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:116
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Performing & Visual Arts"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Scenska i vizualna umjetnost"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:120
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Pets"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Kućni ljubimci"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:124
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Photography"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Fotografija"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:136
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Science & Tech"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Znanost i tehnologija"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:132
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Spirituality, Religion & Beliefs"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Spiritualnost, religija i uvjerenja"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:140
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Sports"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Sportovi"
2022-03-28 20:02:43 +02:00
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:144
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-28 20:02:43 +02:00
msgid "Theatre"
2022-08-18 16:26:20 +02:00
msgstr "Kazalište"
2022-03-29 11:37:55 +02:00
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:9
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-03-29 11:37:55 +02:00
msgid "Read more: %{url}"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Saznaj više: %{url}"
2022-04-05 14:13:20 +02:00
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:9
2022-08-18 14:45:38 +02:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-04-05 14:13:20 +02:00
msgid "Activate my account:"
2022-08-18 14:45:38 +02:00
msgstr "Aktiviraj moj račun:"
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/email/follow.ex:49
2023-01-24 22:57:15 +01:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-10-18 16:26:41 +02:00
msgid "Instance %{domain} requests to follow your instance"
2023-01-24 22:57:15 +01:00
msgstr "Instanca %{domain} je zatražila praćenje tvoje instance"
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:68
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:7
2023-01-24 22:57:15 +01:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-10-18 16:26:41 +02:00
msgid "Note: %{name} following you doesn't necessarily imply that you follow this instance, but you can ask to follow them too."
msgstr ""
2023-01-24 22:57:15 +01:00
"Napomena: Kad te %{name} prati, to ne znači nužno da ti slijediš ovu "
"instancu, ali možeš zatražiti da ih također slijediš."
2022-10-18 16:26:41 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Until next time!"
2023-05-26 13:40:18 +02:00
msgstr "Vidimo se!"
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted."
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
2023-12-04 19:01:38 +01:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2023-10-13 11:06:43 +02:00
msgid "Events"
2023-12-04 19:01:38 +01:00
msgstr "Događaji"
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
2023-12-21 21:02:49 +01:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2023-10-13 11:06:43 +02:00
msgid "Flagged events"
2023-12-21 21:02:49 +01:00
msgstr "Označeni događaji"
2023-10-13 11:06:43 +02:00
#: lib/service/export/participants/common.ex:65
2023-12-21 21:02:49 +01:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2023-10-13 11:06:43 +02:00
msgid "Participant registration date"
2023-12-21 21:02:49 +01:00
msgstr "Datum registracije sudionika"
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113
2023-12-06 18:56:46 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:122
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cancel my attendance"
2023-12-05 15:54:42 +01:00
msgstr "Otkaži moje prisustvovanje"
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90
2023-12-06 18:56:46 +01:00
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:99
2023-12-01 09:57:15 +01:00
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below."
msgstr ""
2023-12-06 18:56:46 +01:00
#: lib/web/email/admin.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email configuration test for %{instance}"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you received this email, the email configuration seems to be correct."
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Well done!"
msgstr ""
2024-04-10 14:36:21 +02:00
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:55
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgctxt "terms"
msgid "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the <a href=\"/about/instance\">\"About this instance\"</a> page."
msgstr ""