"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.":"Una cookie es un pequeño archivo que contiene información que se envía a su computadora cuando visita un sitio web. Cuando vuelve a visitar el sitio, la cookie permite que ese sitio reconozca su navegador. Las cookies pueden almacenar preferencias del usuario y otra información. Puede configurar su navegador para rechazar todas las cookies. Sin embargo, esto puede provocar que algunas funciones o servicios del sitio web funcionen parcialmente. El almacenamiento local funciona de la misma manera, pero le permite almacenar más datos.",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.":"Un lugar para su código de conducta, reglas o pautas. Puedes usar etiquetas HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.":"Un lugar para explicar quién es usted y las cosas que diferencian su instancia. Puedes usar etiquetas HTML.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.":"Un lugar para publicar algo para todo el mundo, su comunidad o solo los miembros de su grupo.",
"A place to store links to documents or resources of any type.":"Un lugar para almacenar enlaces a documentos o recursos de cualquier tipo.",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"":"Un breve eslogan para la página de inicio de su instancia. El valor predeterminado es \"Reunir ⋅ Organizar ⋅ Movilizar\"",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.":"Una herramienta fácil de usar, emancipadora y ética, para reunir, organizar y movilizar.",
"A validation email was sent to {email}":"Un correo electrónico de confirmación fue enviado a {email}",
"An error has occured. Sorry about that. You may try to reload the page.":"Ha ocurrido un error. Lo siento por eso. Puede intentar volver a cargar la página.",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.":"Una instancia es una versión instalada del software Mobilizon que se ejecuta en un servidor. Cualquier persona que utilice {mobilizon_software} u otras aplicaciones federadas, también conocido como \"fediverse\", puede ejecutar una instancia. El nombre de esta instancia es {nombre_instancia}. Mobilizon es una red federada de múltiples instancias (al igual que los servidores de correo electrónico), los usuarios registrados en diferentes instancias pueden comunicarse aunque no se hayan registrado en la misma instancia.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.":"Una \"interfaz de programación de aplicaciones\" o \"API\" es un protocolo de comunicación que permite que los componentes de software se comuniquen entre sí. La API de Mobilizon, por ejemplo, puede permitir que herramientas de software de terceros se comuniquen con instancias de Mobilizon para llevar a cabo ciertas acciones, como publicar eventos en su nombre, de forma automática y remota.",
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.":"Las notificaciones de anuncios y menciones siempre se envían de inmediato.",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.":"Los participantes anónimos deberán confirmar su participación por correo electrónico.",
"Anyone can request being a member, but an administrator needs to approve the membership.":"Cualquiera puede solicitar ser miembro, pero un administrador debe aprobar la adesión.",
"Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.":"Cualquiera que desee ser miembro de su grupo podrá hacerlo desde la página de su grupo.",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.":"¿Estás realmente seguro de que deseas eliminar toda tu cuenta? Lo perderás todo. Las identidades, la configuración, los eventos creados, los mensajes y las participaciones desaparecerán para siempre.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"¿Está seguro de que desea <b>eliminar completamente</b> este grupo? Todos los miembros, incluidos los remotos, serán notificados y eliminados del grupo, y <b>todos los datos del grupo (eventos, publicaciones, discusiones, todos…) serán irremediablemente destruidos</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.":"¿Estás seguro de que quieres <b> eliminar </b> este comentario? Esta acción no se puede deshacer.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.":"¿Estás seguro de que quieres <b> eliminar </b> este evento? Esta acción no se puede deshacer. Es posible que desee entablar una conversación con el creador del evento o editar el evento en su lugar.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"¿Está seguro de que desea <b>suspender</b> este grupo? Todos los miembros, incluidos los remotos, serán notificados y eliminados del grupo, y <b> todos los datos del grupo (eventos, publicaciones, discusiones, todos…) serán irremediablemente destruidos</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.":"¿Está seguro de que desea <b>suspender</b> este grupo? Como este grupo se origina en la instancia {instance}, esto solo eliminará los miembros locales y eliminará los datos locales, además de rechazar todos los datos futuros.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.":"¿Seguro que quieres cancelar la creación del evento? Perderás todas las modificaciones.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.":"¿Seguro que quieres cancelar la edición del evento? Perderás todas las modificaciones.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?":"¿Está seguro de que desea cancelar su participación en el evento \"{title}\"?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.":"¿Seguro que quieres eliminar este evento? Esta acción no se puede revertir.",
"Are you sure you want to delete this post? This action cannot be reverted.":"¿Estás seguro de que deseas eliminar esta publicación? Esta acción no se puede revertir.",
"Are you sure you want to leave the group {groupName}? You'll loose access to this group's private content. This action cannot be undone.":"¿Está seguro de que desea abandonar el grupo {groupName}? Perderás el acceso al contenido privado de este grupo. Esta acción no se puede deshacer.",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.":"Como el organizador del evento ha optado por validar manualmente las solicitudes de participación, su participación se confirmará realmente solo una vez que reciba un correo electrónico que indique que está siendo aceptada.",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.":"Antes de iniciar sesión, debe hacer clic en el enlace que se encuentra dentro para validar su cuenta.",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.":"Cree listas de tareas pendientes para todas las tareas que necesita hacer, asígnelas y establezca fechas de vencimiento.",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.":"La identidad actual se ha cambiado a {identityName} para gestionar este evento.",
"Current page":"Página actual",
"Custom":"Personalizado",
"Custom URL":"URL personalizada",
"Custom text":"Texto personalizado",
"Daily email summary":"Resumen diario por correo electrónico",
"Dashboard":"Panel de control",
"Date":"Fecha",
"Date and time":"Fecha y hora",
"Date and time settings":"Configuración de fecha y hora",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.":"Se muestra en la página de inicio y metaetiquetas. Describa qué es Mobilizon y qué hace que esta instancia sea especial en un solo párrafo.",
"Do not receive any mail":"No recibir ningún correo",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…":"Ej .: Estocolmo, Danza, Ajedrez …",
"Either on the {instance} instance or on another instance.":"Ya sea en la instancia {instancia} o en otra instancia.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.":"O la cuenta ya está validada, o bien el testigo de validación es incorrecto.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.":"O el correo electrónico ya se ha cambiado, o bien el token de validación es incorrecto.",
"Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.":"O la solicitud de participación ya se ha validado o el token de validación es incorrecto.",
"Emails usually don't contain capitals, make sure you haven't made a typo.":"Los correos electrónicos generalmente no contienen mayúsculas, asegúrese de no haber cometido un error tipográfico.",
"Enter the link URL":"Introduzca la URL del enlace",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.":"Introduce tu dirección de correo electrónico a continuación, y te enviaremos instrucciones sobre cómo cambiar tu contraseña.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.":"Ingrese su propia política de privacidad. Etiquetas HTML permitidas. La {mobilizon_privacy_policy} se proporciona como plantilla.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.":"Ingrese sus propios términos. Etiquetas HTML permitidas. Los {mobilizon_terms} se proporcionan como plantilla.",
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.":"Error al iniciar sesión con {provider}. Vuelva a intentarlo o inicie sesión de otra manera.",
"Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.":"Error al iniciar sesión con {provider}. Este proveedor de inicio de sesión no existe.",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.":"Alternativa ética a los eventos, grupos y páginas de Facebook, Mobilizon es una <b> herramienta diseñada para servirle </b>. Período.",
"Event timezone will default to the timezone of the event's address if there is one, or to your own timezone setting.":"La zona horaria del evento se establecerá de forma predeterminada en la zona horaria de la dirección del evento, si la hay, o en su propia configuración de zona horaria.",
"Following the group will allow you to be informed of the {group_upcoming_public_events}, whereas joining the group means you will {access_to_group_private_content_as_well}, including group discussions, group resources and members-only posts.":"Seguir al grupo te permitirá estar informado de los {group_upcoming_public_events}, mientras que unirte al grupo significa que {access_to_group_private_content_as_well}, incluidas las discusiones grupales, los recursos del grupo y las publicaciones solo para miembros.",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.":"Los grupos son espacios de coordinación y preparación para organizar mejor los eventos y administrar su comunidad.",
"If allowed by organizer":"Si lo permite el organizador",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}":"Si existe una cuenta con este correo electrónico, acabamos de enviar otro correo electrónico de confirmación a {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.":"Si esta identidad es el único administrador de algún grupo, debe eliminarlo antes de poder eliminar esta identidad.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:":"Si se le solicita su identidad federada, se compone de su nombre de usuario y su instancia. Por ejemplo, la identidad federada para su primer perfil es:",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.":"Si ha optado por la validación manual de participantes, Mobilizon le enviará un correo electrónico para informarle de las nuevas participaciones que se procesarán. Puede elegir la frecuencia de estas notificaciones a continuación.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.":"En el siguiente contexto, una aplicación es un software, ya sea proporcionado por el equipo de Mobilizon o por un tercero, utilizado para interactuar con su instancia.",
"Integrate this event with 3rd-party tools and show metadata for the event.":"Integre este evento con herramientas de terceros y muestre metadatos para el evento.",
"It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.":"Es posible que el contenido no sea accesible en esta instancia, porque esta instancia ha bloqueado los perfiles o grupos detrás de este contenido.",
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.":"Mantenga toda la conversación sobre un tema específico en una sola página.",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.":"Mobilizon es una red federada. Puede interactuar con este evento desde un servidor diferente.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.":"Mobilizon es un software federado, lo que significa que puede interactuar, según la configuración de su federación de administrador, con contenido de otras instancias, como unirse a grupos o eventos que se crearon en otro lugar.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.":"Mobilizon es una herramienta que le ayuda a <b> buscar, crear y organizar eventos </b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.":"Mobilizon no es una plataforma gigante, sino una <b> multitud de sitios web de Mobilizon interconectados </b>.",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.":"Mobilizon utiliza un sistema de perfiles para compartimentar sus actividades. Podrás crear tantos perfiles como quieras.",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.":"Mobilizon te enviará un correo electrónico cuando los eventos a los que asistas tengan cambios importantes: fecha y hora, dirección, confirmación o cancelación, etc.",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.":"¡NOTA! Los términos predeterminados no han sido revisados por un abogado y, por lo tanto, es poco probable que brinden protección legal completa para todas las situaciones para un administrador de instancia que los use. Tampoco son específicos de todos los países y jurisdicciones. Si no está seguro, consulte con un abogado.",
"No one is participating|One person participating|{going} people participating":"Nadie está participando|Una persona participando|{van} personas participando",
"No participant matches the filters":"Ningún participante coincide con los filtros",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants":"Ningún participante debe aprobar|Aprobar participante|Aprobar {number} participantes",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants":"Ningún participante que rechazar|Rechazar participante|Rechazar {number} participantes",
"Other notification options:":"Otras opciones de notificación:",
"Other software may also support this.":"Otro software también puede soportar esto.",
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.":"De lo contrario, esta identidad solo se eliminará de los administradores del grupo.",
"Page":"Página",
"Page limited to my group (asks for auth)":"Página limitada a mi grupo (solicita autenticación)",
"Please add as many details as possible to help identify the problem.":"Agregue tantos detalles como sea posible para ayudar a identificar el problema.",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.":"Verifique su carpeta de correo no deseado (spam) si no recibió el correo electrónico.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.":"Póngase en contacto con el administrador de Mobilizon de esta instancia si cree que esto es un error.",
"Please enter your password to confirm this action.":"Introduzca su contraseña para confirmar esta acción.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.":"Asegúrese de que la dirección sea correcta y que la página no se haya movido.",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.":"SSL y su sucesor TLS son tecnologías de cifrado para asegurar las comunicaciones de datos cuando se utiliza el servicio. Puede reconocer una conexión encriptada en la línea de dirección de su navegador cuando la URL comienza con {https} y el icono de candado se muestra en la barra de direcciones de su navegador.",
"Select the activities for which you wish to receive an email or a push notification.":"Seleccione las actividades para las que desea recibir un correo electrónico o una notificación automática.",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.":"Dado que es un miembro nuevo, el contenido privado puede tardar unos minutos en aparecer.",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:":"Algunos términos, técnicos o de otro tipo, utilizados en el texto a continuación pueden abarcar conceptos que son difíciles de comprender. Hemos proporcionado un glosario aquí para ayudarlo a comprenderlos mejor:",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.":"Se cambió la dirección de correo electrónico de la cuenta. Revise sus correos electrónicos para verificarlo.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.":"El número real de participantes puede diferir ya que este evento se aloja en otra instancia.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?":"El contenido vino de otro servidor. ¿Transferir una copia anónima del informe?",
"The draft event has been updated":"El borrador del evento ha sido actualizado",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?":"El organizador del evento ha elegido validar las participaciones manualmente. ¿Desea agregar una pequeña nota para explicar por qué desea participar en este evento?",
"The event organizer didn't add any description.":"El organizador del evento no agregó ninguna descripción.",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.":"El organizador del evento aprueba manualmente las participaciones. Dado que ha elegido participar sin una cuenta, explique por qué desea participar en este evento.",
"The event title will be ellipsed.":"El título del evento será elipsado.",
"The group can now be joined by anyone, but new members need to be approved by an administrator.":"Ahora cualquiera puede unirse al grupo, pero los nuevos miembros deben ser aprobados por un administrador.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.":"El grupo se incluirá públicamente en los resultados de búsqueda y se puede sugerir en la sección de exploración. En su página solo se mostrará información pública.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.":"El administrador de la instancia es la persona o entidad que ejecuta esta instancia de Mobilizon.",
"The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.":"La única forma de que su grupo obtenga nuevos miembros es si un administrador los invita.",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.":"El informe se enviará a los moderadores de su instancia. Puede explicar por qué declara este contenido a continuación.",
"The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.":"La imagen seleccionada es demasiado pesada. Debe seleccionar un archivo menor que {size}.",
"The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.":"Los detalles técnicos del error pueden ayudar a los desarrolladores a resolver el problema más fácilmente. Agrégalos a tus comentarios.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.":"Se utilizará {default_privacy_policy}. Se traducirán en el idioma del usuario.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.":"Se utilizarán los {default_terms}. Se traducirán en el idioma del usuario.",
"There are {participants} participants.":"Hay {participantes} participantes.",
"There is no activity yet. Start doing some things to see activity appear here.":"No hay actividad todavía. Comience a hacer algunas cosas para ver la actividad aparecer aquí.",
"These feeds contain event data for the events for which any of your profiles is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for specific profiles on each profile edition page.":"Estos flujos contienen datos de eventos para los eventos en los que alguno de sus perfiles es participante o creador. Deberías mantenerlos privados. Puede encontrar flujos para perfiles específicos en cada página de edición de perfil.",
"These feeds contain event data for the events for which this specific profile is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for all of your profiles into your notification settings.":"Estos flujos contienen datos de eventos para los eventos para los que este perfil específico es un participante o creador. Deberías mantenerlos privados. Puede encontrar flujos para todos sus perfiles en la configuración de notificaciones.",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.":"Esta instancia de Mobilizon y este organizador de eventos permiten participaciones anónimas pero requieren validación mediante confirmación por correo electrónico.",
"This event has been cancelled.":"Este evento ha sido cancelado.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Este evento es accesible solo a través de su enlace. Tenga cuidado donde publica este enlace.",
"This group is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Este grupo es accesible solo a través de su enlace. Tenga cuidado donde publica este enlace.",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.":"Este identificador es único para su perfil. Permite que otros te encuentren.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.":"Esta instancia no está abierta a registros pero puede registrarse en otras instancias.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.":"Esta instancia,<b>{instanceName} ({domain})</b>, aloja su perfil, así que recuerde su nombre.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.":"Este es un sitio de demostración para probar Mobilizon.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.":"Esto es como su nombre de usuario federado (<code>{username}</code>) para grupos. Permitirá que el grupo se encuentre en la federación y se garantiza que será único.",
"This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.":"Esta publicación es accesible solo para miembros. Tiene acceso a él con fines de moderación solo porque es un moderador de instancia.",
"This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Esta publicación es accesible solo a través de su enlace. Tenga cuidado donde publica este enlace.",
"This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.":"Este perfil es de otra instancia, la información que se muestra aquí puede estar incompleta.",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.":"Esta configuración se utilizará para mostrar el sitio web y enviarle correos electrónicos en el idioma correcto.",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).":"Este sitio web no está moderado y los datos que ingrese se destruirán automáticamente todos los días a las 00:01 (zona horaria de París).",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.":"Esto eliminará/anonimizará todo el contenido (eventos, comentarios, mensajes, participaciones ...) creado con esta identidad.",
"Timezone detected as {timezone}.":"Zona horaria borrada como {timezone}.",
"Title":"Título",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.":"Para activar más notificaciones, dirígete a la configuración de notificaciones.",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"":"Para confirmar, escriba el título de su evento \"{eventTitle}\"",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"":"Para confirmar, escriba su nombre de usuario de identidad \"{preferredUsername}\"",
"Unable to create the group. One of the pictures may be too heavy.":"No se pudo crear el grupo. Es posible que una de las imágenes sea demasiado pesada.",
"Unable to create the profile. The avatar picture may be too heavy.":"No se pudo crear el perfil. Es posible que la imagen del avatar sea demasiado pesada.",
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:":"No se puede cargar el evento para participar. Los detalles del error se proporcionan a continuación:",
"Unable to save your participation in this browser.":"No se puede guardar su participación en este navegador.",
"Unable to update the profile. The avatar picture may be too heavy.":"No se pudo actualizar el perfil. Es posible que la imagen del avatar sea demasiado pesada.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations":"Desafortunadamente, esta instancia no está abierta a registros",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.":"Lamentablemente, su solicitud de participación fue rechazada por los organizadores.",
"We couldn't save your participation inside this browser. Not to worry, you have successfully confirmed your participation, we just couldn't save it's status in this browser because of a technical issue.":"No pudimos guardar su participación dentro de este navegador. No se preocupe, ha confirmado con éxito su participación, simplemente no pudimos guardar su estado en este navegador debido a un problema técnico.",
"We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):":"Mejoramos este software gracias a sus comentarios. Para informarnos sobre este problema, hay dos posibilidades (ambas lamentablemente requieren la creación de una cuenta de usuario):",
"We just sent an email to {email}":"Acabamos de enviar un correo electrónico a {email}",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.":"Usamos su zona horaria para asegurarnos de que reciba notificaciones de un evento en el momento correcto.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event":"Lo redirigiremos a su instancia para interactuar con este evento",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this group":"Te redireccionaremos a tu instancia para poder interactuar con este grupo",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.":"Le enviaremos un correo electrónico una hora antes de que comience el evento, para asegurarnos de que no lo olvide.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.":"Usaremos la configuración de su zona horaria para enviarle un recordatorio la mañana del día evento.",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.":"Cuando un moderador del grupo crea un evento y lo atribuye al grupo, se mostrará aquí.",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.":"Permitirá mostrar y administrar su estado de participación en la página del evento cuando utilice este dispositivo. Desmarque si está usando un dispositivo público.",
"You are participating in this event anonymously":"Estás participando en este evento de forma anónima",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation":"Participas en este evento de forma anónima pero no has confirmado la participación",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma":"Puede agregar etiquetas presionando la tecla Intro o agregando una coma",
"You can pick your timezone into your preferences.":"Puedes elegir tu zona horaria según tus preferencias.",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map":"Puedes probar con otro término de búsqueda o arrastrar y soltar el marcador en el mapa",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.":"No puede cambiar su contraseña porque está registrado a través de {provider}.",
"You have attended {count} events in the past.":"No ha asistido a ningún evento en el pasado. |Ha asistido a un evento en el pasado. |Ha asistido a {count} eventos en el pasado.",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.":"Puede borrar toda la información de participación de este dispositivo con los botones a continuación.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.":"Podrá agregar un avatar y establecer otras opciones en la configuración de su cuenta.",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant, as well as events organized by groups you follow or are a member of.":"Aquí encontrará todos los eventos que ha creado o aquellos en los que es participante, además de eventos organizados por grupos a los que forma parte o sigue.",
"You will receive notifications about this group's public activity depending on %{notification_settings}.":"Recibirás notificaciones sobre la actividad pública de este grupo según% {notification_settings}.",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.":"Obtendrás un recordatorio semanal todos los lunes para los próximos eventos, si tiene alguno.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.":"Deberá transmitir la URL del grupo para que las personas puedan acceder al perfil del grupo. El grupo no se podrá encontrar en la búsqueda de Mobilizon ni en los motores de búsqueda habituales.",
"Your city or region and the radius will only be used to suggest you events nearby. The event radius will consider the administrative center of the area.":"Su ciudad o región y el radio solo se utilizarán para sugerirle eventos cercanos. El radio del evento considerará el centro administrativo del área.",
"Your email address was automatically set based on your {provider} account.":"Su dirección de correo electrónico se configuró automáticamente en función de su cuenta de {provider}.",
"Your email has been changed":"Su correo ha sido cambiado",
"Your email is being changed":"Su correo electrónico está siendo cambiado",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.":"Su correo electrónico solo se utilizará para confirmar que es una persona real y enviarle actualizaciones eventuales para este evento. NO se transmitirá a otras instancias ni al organizador del evento.",
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.":"Su estado de participación se guarda solo en este dispositivo y se eliminará un mes después de que pase el evento.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.":"Su participación será validada una vez que haga clic en el enlace de confirmación en el correo electrónico y después de que el organizador valide manualmente su participación.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.":"Su participación será validada una vez que haga clic en el enlace de confirmación en el correo electrónico.",
"{instanceName} is an instance of {mobilizon_link}, a free software built with the community.":"{instanceName} es una instancia de {mobilizon_link}, un software gratuito creado con la comunidad.",
"{moderator} has deleted a comment from {author}":"{moderator} ha eliminado un comentario de {author}",
"{moderator} has deleted a comment from {author} under the event {event}":"{moderator} ha eliminado un comentario de {author} según el evento {event}",
"{profile} renamed the discussion from {old_discussion} to {discussion}.":"{profile} cambió el nombre de la discusión de {old_discussion} a {discussion}.",
"{profile} renamed the folder from {old_resource_title} to {resource}.":"{profile} cambió el nombre de la carpeta de {old_resource_title} a {resource}.",
"{profile} renamed the resource from {old_resource_title} to {resource}.":"{profile} cambió el nombre del recurso de {old_resource_title} a {resource}.",